Subject: vorweggenommene Erbfolge law vorweggenommene ErbfolgeКонтекст (перевод устава): Jeder Gesellschafter kann über seinen Geschäftsanteil in jeder Form frei verfügen, insbesondere im Rahmen der vorweggenommenen Erbfolge. Мой вариант: Каждый участник общества может свободно в любой форме распоряжаться своей долей участия, в частности в рамках наследства, не находящегося ещё во владении передающего. |
"в рамках наследства, не находящегося ещё во владении передающего" - то, чем не владеешь, передать имхо невозможно vorweggenommene Erbfolge - прижизненная передача имущества по наследству (большое имхо) |
"в рамках наследства, не находящегося ещё во владении передающего. " Взяла по аналогии с переводом из мультитрана: vorweggenommenes Besitzkonstitut - передача права собственности на движимое имущество, не находящееся ещё во владении передающего |
You need to be logged in to post in the forum |