|
link 15.12.2009 22:28 |
Subject: глазирователь в пищевой промышленности Доброго времени суток!словарь дает перевод глагола "глазировать" - glasieren а как назвать само это вещество, эту добавку? Glasierstoff? Glasierzutate? ни одно из этих понятий не гуглится.. как принято его называть? |
Bienenwachs E 901: Füllstoff, Trägerstoff, Trennmittel, Überzugsmittel. |
|
link 16.12.2009 1:05 |
Vergußmasse ?? Wenn es nicht in der Lebensmittelindustrie wäre. |
Барон, Вы опять с нами! и сразу вопрос: а что глазируют не в пищевой промышленности? Анкерные болты в фундаменте? :-) |
|
link 16.12.2009 11:05 |
спасибо большое, Эрдферкель! т.е. Überzugsmittel Вы особо выделяете? ну да, посмотрел, Überzug - глазурь :) |
|
link 16.12.2009 17:06 |
" Анкерные болты в фундаменте? :-) " Net, а вот например керамическую плитку или трансформаторы. |
You need to be logged in to post in the forum |