DictionaryForumContacts

 mark73

link 15.12.2009 16:47 
Subject: leseschlitz
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: текст про дискеты

Заранее спасибо

 Saschok

link 15.12.2009 16:58 

 marinik

link 15.12.2009 17:20 
дисковод гибких дисков

 tigeorvip6

link 18.12.2009 23:37 
дискеты 3,5 дюйма имеют прочную пластиковую оболочку, щель, через которую считывается информация, защищена металлической заслонкой, когда дискета вынута из дисковода

 mark73

link 18.12.2009 23:39 
спасибо tigeorvip6

 tigeorvip6

link 18.12.2009 23:40 
ы :)

 marinik

link 19.12.2009 8:00 
tigeorvip6, "щель, через которую считывается информация"
сумлеваюсь я однако ...
wird von einem kleinen Motor durch den Leseschlitz gezogen
in einen entsprechenden Aufnahme/Leseschlitz eines Lesers eingeschoben, der daraufhin - nach ordnungsgemäßem Erkennen
Interface-Stecker in den Leseschlitz an der Schloss-Tastatur stecken.
Recht vereinzelt auf der Unterseite findet man den Leseschlitz für T-Flash-Katen vor

 Vladim

link 19.12.2009 8:08 
прорезь считывающего устройства

 marinik

link 19.12.2009 8:18 
Vladim+

 Vladim

link 19.12.2009 8:25 
Эту дискету вставляют в "Leseschlitz" (прорезь считывающего устройства).

 tigeorvip6

link 19.12.2009 15:41 
сейчас у меня оригинала текста нет, но там было (mark73 мой товарищ), что этот самый Leseschlitz имеет Metallverschluß
на моем компьютере эта заслонка пластиковая. а бывает еще и металлическая?

а вот на дискетке есть такая металлическая пластинка, которая отодвигается, когда дискетка в дисководе..

и там фраза описывала именно дискету, а не дисковод

 tigeorvip6

link 19.12.2009 15:42 
зачем прорезь считывающего устройства металической пластинкой закрывать? чтобы пыль не попала?

 Vladim

link 19.12.2009 16:53 
"прорезь считывающего устройства" находится не на дискете.

 tigeorvip6

link 19.12.2009 16:57 
вот и я про это же.
если говорится, что Leseschlitz имеет Metallverschluß
получается, на старых моделях дисководов эта заслонка металической была?
сейчас-то она пластиковая...

 Gajka

link 19.12.2009 17:08 

 tigeorvip6

link 19.12.2009 17:14 
пасиб )

 mark73

link 19.12.2009 17:19 
Вот полностью абзац.
Für den Betrieb eines Diskettenlaufwerkes unerlässlich ist ein Controller, der den Schreib-Lesekopf steuert. Der Controller besteht meist aus einer Steckkarte, die ein oder mehrere Disketten- und Festplattenlaufwerke steuern kann. Heute dominieren Disketten im Format 3,5 Zoll. Diesen sollte man den Vorzug geben, da sie robuster als 5,25-Zoll-Disketten sind. 3,5-Zoll-Disketten besitzen eine stabile Plastikummantelung, der Leseschlitz ist außerhalb des Laufeswerkes durch einen Metallverschluß geschütz. 3,5-Zoll-Disketten sind mit 1,44 Mb und - selteren mit 720 Kb Speicherkapazität erhältlich.

 Knackfuss

link 19.12.2009 17:32 
Vladim +1

mark73, суть в том, что компьютер, о котором Вы переводите, где-то 20-ти летней давности, а перевод Vladimа верный. Просто дискеты тогда были больше и прорези считывающего устройства были тоже больше и выглядили иначе, чем сейчас.

 Erdferkel

link 19.12.2009 17:36 
Да для кого же такой древний текст переводить надо? уже 5,25" флоппи в музее не найдешь :-)

 Gajka

link 19.12.2009 17:38 
окошко дискеты/ открытая область дискеты, которое/ ая прикрывается защитной металлической шторкой.

Читаем Вики, там всё есть:)

 tigeorvip6

link 19.12.2009 17:42 
чтоб зачет по немецкому на факультете информатики поставили :)

 Erdferkel

link 19.12.2009 17:45 
а клинопись там не нужно переводить? :-)

 Vladim

link 19.12.2009 17:47 
mark73, Ваш немецкий текст откуда родом?

 Gajka

link 19.12.2009 17:47 
Феркель, ты же не знаешь для кого аскер переводит:) Для себя или для заказчика. Многие вон и с археологическими терминами заходили. Переводили же:)

 Erdferkel

link 19.12.2009 17:51 
вот я и говорю - узелковое письмо :-)

 Gajka

link 19.12.2009 17:54 
У меня тоже есть вумная книжка с текстами для студентов технических ВУЗов с изучением ин. языков. Там тоже такие тексты встречаются:)

 mark73

link 19.12.2009 18:00 
Vladim, этот текст из Сборника текстов по нем яз для студентов, обучающихся на инженеров-программистов.)

 Gajka

link 19.12.2009 18:04 
mark73, как только изучите нем яз, так сразу выпускайте более современное пособие;)

 mark73

link 19.12.2009 18:10 
Gajka, как только так сразу:)

 tigeorvip6

link 19.12.2009 18:13 
ага, сделаем тандем и выпустим :)

 mark73

link 19.12.2009 18:16 
главное чтобы спрос был)

 Gajka

link 19.12.2009 18:17 
Буду участвовать;)

 tigeorvip6

link 19.12.2009 18:20 
у меня есть знакомый чудо-пиарщик, привлечем :)

 Erdferkel

link 19.12.2009 18:19 
Вон я н/р словарь высоких технологий с сентября дожидаюсь - пешком из Москвы идет... так что выпускайте поскорее :-)

 mark73

link 19.12.2009 18:22 
ну вот и спрос появился=))

 tigeorvip6

link 19.12.2009 18:24 
ЭФ мы отредактировать труд попросим :)

 Gajka

link 19.12.2009 18:25 
Можно ещё приложение сленга выпустить:)

 mark73

link 19.12.2009 18:27 
дело за малым - выучить немецкий язык))

 Erdferkel

link 19.12.2009 18:28 
tigeorvip6, на такую тему лучше моим сынулям редактуру поручить - они (в отличие от мамы) специалисты :-)

 Gajka

link 19.12.2009 18:33 
"дело за малым - выучить немецкий язык))"

Марк, мы Вас подождём:))

 mark73

link 19.12.2009 18:37 
Gajka, я надеюсь, Вы терпеливы.)

 Gajka

link 19.12.2009 18:40 
Ой, не та я уже...:)) Но буду стараться, если Вы в свою очередь тоже будете стараться;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo