Subject: Firmenbuchsache Добрый день! Прошу помочь правильно сформулировать данное слово на русском.Встречается в штампе, прикреплённом к выписке из торгового реестра: öffentlicher Notar Gerichtskommissär in Firmenbuchsachen Мой вариант: государственный нотариус судебный комиссар в делах/по вопросам, связанных с торговым реестром/касающимся торгового реестра (???) |
Или, может быть, так: по вопросам, касающимся внесения в торговый реестр? Поправьте, пожалуйста, если моё мнение ошибочно! |
Большое Вам спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |