DictionaryForumContacts

 tane4ka

link 9.12.2009 10:46 
Subject: hausgemacht, gegrillter Lachsstreifen
hausgemacht - собственного или домашнего приготовления (речь идет о меню ресторана)

и как можно по-аппетитнее перевести gegrillter Lachsstreifen?

спасибо!!!

 Erdferkel

link 9.12.2009 11:06 
вряд ли шеф-повар регулярно убегает домой на кухню, чтобы там что-то приготовить :-)
Haus здесь = Restaurant
http://www.google.de/search?q=филе+лосося+гриль&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a

 tane4ka

link 9.12.2009 11:20 
спасибо, Erdferkel!
меня смущает, что филе лосося обычно так и стоит в меню "Lachsfilet", а Streifen - поменьше размером значительно. а полоска совсем никакой вариант??

 vittoria

link 9.12.2009 11:23 
лосось-гриле, если филе смущает.
про полоски я бы не стала заморачиваться.

 Erdferkel

link 9.12.2009 11:24 
порционные куски есть

 Сергеич

link 9.12.2009 11:26 
ломтики лосося на гриле по-домашнему сказал бы я

 vittoria

link 9.12.2009 11:26 
грилЬ, конечно же

 tane4ka

link 9.12.2009 11:28 
я сперва написала кусочек лосося, жаренный на гриле

 tane4ka

link 9.12.2009 11:34 
Gegrillter Lachsstreifen auf Pestonudeln
там этих кусочков-ломтиков всего-то 1 , что для меня усложняет перевод

das Publikum ist in diesem Restaurant anspruchsvoll, deswegen ueberlege ich mir jedes Wort:-)

 Erdferkel

link 9.12.2009 11:35 
раз он один - филе вполне прокатит, кусочек для взыскательной публики маловат будет :-)

 tane4ka

link 9.12.2009 11:50 
напишу филе :-)

спасибо всем за участие

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo