Subject: Strassengueterverkehr Как бы это перевести?Diese Befoerderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Bestimmungen des Uebereinkommens ueber den Befoerderungsvertrag im internat. Strassengueterverkehr (CMR) Заранее спасибо |
грузовая автотранспортная перевозка |
internat. Strassengueterverkehr = международные перевозки грузов |
А Straßen... не надо??? |
спасибо |
Понимаю, что устарело, но может кому-нибудь пригодится: CMR - это Конвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (КДПГ). (Я встретил эту формулировку в паре с французским вариантом - Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (СMR)) Соответственно, французское сокращение CMR - официально принято. |
You need to be logged in to post in the forum |