DictionaryForumContacts

 viktori

link 7.12.2009 10:10 
Subject: gesundheit zum trinken

Всем привет!
У меня снова слоганы:
GESUNDHEIT ZUM TRINKEN
GESUNDHEIT ZUM TRINKEN UND BADEN

Ну не получается красиво...

 ikar

link 7.12.2009 10:17 
Как же так!?!?!?!?!?!
Я бы сказал "Здоровье из бутылки!" или "Здоровье вразлив" ; "Пей на здоровье".

 Erdferkel

link 7.12.2009 10:21 
GESUNDHEIT ZUM TRINKEN UND BADEN - это курорт опять?
Живая вода! И пей, и купайся!
Глоток живой воды - здоровье на месяцы!

 viktori

link 7.12.2009 10:24 
Да вот так - уже мозги зациклились так, что ничего не лезет...
(это слоганы из журнала описания минеральных источников)
"Здоровье вразлив" мне нравится!!!
А что делать со вторым слоганом? Пейте и купайтесь на здоровье - не очень подходит по смыслу *тут смысл "на здоровье" - "пожалуйста", а в тексте - это в буквальном смысле "для здоровья" - лечебное питьё и ванны...

 ikar

link 7.12.2009 10:27 
"Купайся и пей - никогда не болей!!!!!!!!"

 viktori

link 7.12.2009 10:30 
"Глоток здоровья" - тоже супер!!!
Да, это всё курорт - курорт - курорт - никуда от него не деться...
Помогите с ваннами, плИИИз

 Erdferkel

link 7.12.2009 10:35 
В нашу воду погружайтесь и здоровьем заряжайтесь! :-))

 viktori

link 7.12.2009 10:38 
Ikar, последний слоган тоже очень хорош, но при переводе я пытаюсь придерживаться максимально допустимого сходства. Есть причины, почему в каталоге более сдержанные слоганы. Может ещё что? ПожАААЛЛСТА!!!

 Erdferkel

link 7.12.2009 10:44 
"Пейте и купайтесь на здоровье" - мне лично очень нравится именно из-за игры слов, для рекламы имхо самое то

 viktori

link 7.12.2009 10:49 
Спасибо всем огромное - спасли в очередной раз... (Я уж думала, что прошла все ипостаси курортологии, ан нет...)
"Глоток здоровья"
"Пейте и купайтесь на здоровье"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo