Subject: mit Bestürzung (Betroffensein) Mit Bestürzung haben wir von dem Zugunglück erfahren(речь идет о соболезновании в связи с гибелью в железнодорожной катастрофе) |
как-то так: известие о железнодорожной катастрофе привело нас в растерянность |
мы были ошеломлены мы были поражены |
на немецком очень хорошо звучит: Mit Bestürzung haben wir von dem Zugunglück gehört, das ............nicht überlebt hat. А вот на русском я не могу это все красиво сложить. Растерянность - немного не то, по-моему. Но все равно спасибо А как будет In stiller Trauer |
ошеломлены По моему как раз то что нужно Мы были ошеломлены известием о железнодорожной катастрофе, которая унесла жизнь....... Так? |
Мы были потрясены, получив известие о гибели в железнодорожной катастрофе ... |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |