DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 30.11.2009 19:00 
Subject: Asche über mein Haupt od. Asche auf mein Haupt
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Скажите пожалуйста, идентичны ли оба высказывания ? Предлог ставим по желанию?

Заранее спасибо

 wladimir777

link 30.11.2009 19:01 
Может зависит от региона?

 marinik

link 30.11.2009 19:04 
wladimir777, каяться собралИсь?

 Saschok

link 30.11.2009 19:07 

 wladimir777

link 30.11.2009 19:07 
Нет, просто с предлогами проблема.

 wladimir777

link 30.11.2009 19:08 
особенно с предлогом "auf".

 marinik

link 30.11.2009 19:10 
http://www.google.de/#hl=de&q=с+предлогом+"auf"&meta=&aq=&oq=&fp=72afe6b104a77c1d

 Saschok

link 30.11.2009 19:10 
das Haupt mit Asche bestreuen, sich Asche aufs Haupt streuen — посыпать главу пеплом (предаться печали)

 wladimir777

link 30.11.2009 19:12 
с "über" тоже значение или немного иное?

 Коллега

link 30.11.2009 21:55 
я не вижу разницы

 Erdferkel

link 30.11.2009 22:16 
чего-то вспомнилось "чума на оба ваши дома" :-)
Asche auf mein Haupt как-то больше на слуху (и гуголь подтверждает)

 Saschok

link 30.11.2009 22:25 
и я так думаю - см. ссылку (30.11. 22:07)
однако привел и варианты из Лингво...

 Erdferkel

link 30.11.2009 22:28 
Wagner: Ja,Wehe! Wehe! Weh über mich! (Parsifal) :-)

 wladimir777

link 1.12.2009 14:01 
Danke vielmals!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo