Subject: еще одна непонятная фраза Der Käufer unterwirft sich wegen der vorstehend eingegangenen Zahlungsverpflichtung ohne Zinsen der sofortigen Zwangsvollstreckung aus dieser Urkunde in sein gesamtes Vermögen.Непонятно ничего :(... |
дело ясное, что дело темное я бы такое не подписала :) |
Если покупатель не заплатит, опишут его имущество. |
genau |
Если покупатель не заплатит, опишут его имущество. Вот это было как раз понятно :). я бы такое не подписала :) Покупатель подпишет непременно... |
богатый, значит :) |
Дело пахнет керосином... |
продавец хорошо подстраховался это наверняка im kleingedruckten |
Г-да, шутки шутками, но... Понятно, что отвечает всем имуществом. Данная фраза с угрозой - простая формальность, потому что покупатель далек от мысли не платить за покупаемую квартиру, иначе бы не стал все это затевать. |
Кажется, что условия оплаты не предусматривают взимание процентов при задержке платежа. Поэтому продавец долго ждать не хочет. Получается: В связи с тем, что приведенные выше условия оплаты не предусматривают взинмание процентов (при задержке платежа), покупатель... |
T0 Greberl: Как раз предусматривают! На всякий случай предыдущая фраза: Zahlt der Käufer bei Fäligkeit nicht, kommt er ohne Mahnung mit Ablauf der o.a. Frist in Verzug. Er muß dann insbesondere die gesetzlichen Verzugszinsen zahlen. Der Käufer... далее по тексту. |
Ага, тогда это не "Zahlungsverpflichtung ohne Zinsen", а "unterwirft sich ... ohne Zinsen" - другого варианта не вижу. Т.е. на ту сумму, которую получают от него путем sofortiger Zwangsvollstreckung, проценты не начисляются. |
Да, скорее всего. Но тогда непонятно другое - если он за просрочку платит проценты, то зачем тогда еще угрожать ему Zwangsvollstreckung? |
Тут даже своя логика есть. Если покупатель не платит, то скорее всего потому, что у него нет денег. Поэтому имеет смысл Zwangsvollstreckung, чтобы получить хотя бы часть денег. Ну и остальные пусть заплатит с процентами, когда деньги появятся. |
You need to be logged in to post in the forum |