|
link 22.11.2009 18:31 |
Subject: gemeinschaftsbindend lit. Господа,интуитивно понимаю, а на лист изложить не могу :-) Контекст: entsteht gemeinschaftsbindende Stimmung. создается коллективно сплоченное настроение??? ну квач! За помощь заранее благодарна. |
братское? |
например, танцы (?) создают атмосферу сплочённости (сплачивают творческий коллектив:) |
у меня вариант немного из фэнтези: атмосфера единения, единства |
объединяющее/сплачивающее общество настроение? |
атмосфера единства и взаимопонимания |
а я думала, я тут одна с атмосферой:) А Лизка пальцы мне зажала, и вот я позже всех...:(( |
|
link 22.11.2009 19:06 |
спасибо!!! |
Чем Вам не нравится модное слово "корпоративное"? |
дак наверное тем, что 1. оно именно слишком модное, если бы немцы его хотели, то тоже могли бы написать korporativ, 2. оно означает по смыслу несколько иное, нежели gemeinschaftsbindend. |
Чара, все же gemeinschaftsbindende Stimmung.- корпоративный дух? |
etd, Nadezhda KR, переводит текст о танцах из времён, когда люди общались на (всем) понятном человеческом языке и слов типа"корпоративный дух" на дух не переносили :-) |
на мои глаза, и да и нет. в определенном контексте вполне может быть, в других же контекстах нет. ибо "корпоративный" - в наиболее распространенном значении суть: принадлежащий юридическому лицу или относящийся к нему. а здесь речь может идти о танцевальном коллективе, например. В этом контексте "корпоративный" совсем не подходит |
у marinik получилось гораздо короче:-) |
я же не знаю, что у них в танце или где происходит, может тогда в "едином порыве"? |
|
link 22.11.2009 20:57 |
Спасибо всем за поддержку и за творческий подход и marink за защиту, я учла предложения и теперь это звучит так: ".... и атмосферу сплоченного коллектива." |
You need to be logged in to post in the forum |