Subject: Ansatz-, Ausweis- und Bewertungsfragen Помогите перевести, пожалуйста!Вот контекст: Der Dienstleistungsbereich "Wirtschaftsprüfung" umfasst: - Durchführung von gesetzlichen und freiwilligen handelsrechtlichen Jahresabschlussprüfungen Составление заключений о торгово-правовых балансовых.... Спасибо заранее! |
Вообще эти выражения приблизительно означают "подготовку, регистрацию и денежное выражение хозяйственных операций в бухгалтерском балансе" |
Aelina, а если не приблизительно? Откуда, если не секрет, Вы взяли подготовку и регистрацию? Я не специалист в бухгалтерии и слабо разбираюсь в терминах, поэтому очень-очень неуверенно: |
Хотя тоже не спциалист, но полностью поддерживаю "отражение и оценку" По поводу Ansatz - не знаю. "Экспертное заключения по вопросам признания...? Может, здесь отталкиваться от значения "подход"? Т.е. заключение о методах ведения бухгалтерского учета? - Но это только предположение |
Меня Vital* когда-то научил, что Ansatz в подобном контексте – это признание. А я ему верю беспрекословно. :) |
Ansatz, может, постатейные ставки? Жаль, Виталя нет :-( |
преведченко, марцы! равнолетящие, но разбегающиеся мысли :-) |
привет, товарисч! это признание. IAS38:) |
понЯл :-) |
Раз Вы, marcy, так говорите, я бы тоже поверила Виталю безпрекословно, потому что я верю Вам :) |
marcy конечно не секрет! Я "почти" специалист:) Я изучаю экономику в Германии, переводы- моё хобби после лингвистического российского. Почему "приблизительно", потому что я бы данное предложение вообще бы дословно не переводила, а просто написала бы об услуге экспертизы бухгалтерского баланса. Но что бы разъяснить спрашивающему смысл данных терминов- я перевела их так, как понимаю их значение в немецкой бухгалтерии. |
Что ж Вы, почти специалист – а выстрелы так далеко от цели легли :( |
"Признание, отражение и оценка. " звучит тоже приблизительно и точно значение не передаёт. Попробую углубиться:) Ansatz- это подготовка позиции в балансе к внесению её туда Ausweisß - проводка по балансу Bewertung- определение суммы, которая будет проведена в балансе |
marcy Вы только не воспринимайте моё мнение, как наезд на ваше, пожалуйста. И не переходите на оскорбления. |
Aelina, а Вы читали IAS по-русски? Я не собираюсь Вас оскорблять:) Просто удивляюсь, что человек с лингвистическим и экономическим образованием может так писать. Удивляться можно? :) |
так писать, это как? |
IAS я не читала, но читела много чего другого по бухгалтерии и по русски:) Прочитать и понимать- разное дело. |
unbeholfen, wenn Sie es ganz genau wissen wollen. |
по-русски чители тоже? ну-ну... осталось ещё понять. |
спаибо за ваше мнение об мне:) |
на спаибо мне даже нечего ответить :( |
а вы и не отвечайте:) |
а если серьёзно... именно в бухгалтерии, как мне кажется, велик смысл читать параллельно на русском немецком и английском. Источники. Многое уже переведено. |
И ещё один источник, по Вашему первому – лингвистическому – образованию: www.gramota.ru |
спасибо за заботу, пошла читать! |
Была рада оказаться Вам полезной. |
Мне вы не очень полезны. А вот топикстартеру безусловно. |
Aelina, согласна. Вам действительно уже мало можно помочь.:) Но я хотя бы старалась. Das zählt. |
Да, я вас уже благодарила за старания и заботу. Больше пожалуй не за что, т.к. всё что вы здесь писали, это указание мне на мои описки, что бы я не заостряла внимание на вашем признании, что вы "слабо разбираетесь в терминах". |
Мне искренне жаль, что всё моё общение с вами свелось на отбрыкивание от ваших нападок. Желаю вам не быть такой злой и хорошей пятницы с выходными. Спокойной ночи! |
Вы отбрыкивались? А я даже не заметила, извините:) Мне думается, что вместо отбрыкивания гораздо эффективнее сходить по ссылкам, которые я Вам привела, и в следующий раз устроить мне, слабо в терминах разбирающейся, мастер-класс. Спокойной ночи! |
Извиняю. |
Aelina, это дурная привычка – прощаться и не уходить:) |
С вас пример беру:) |
Хотите поговорить? Не спиццо? Ладно, давайте, вываливайте Ваши проблемы, будем лечить. |
Ой, уже почти спиццо! после вываленых ваших:) |
Спи спокойно, дорогой друг! |
И тебя, друг, туда же! |
Сказано замогильным голосом? :) |
Сергеич, надеюсь, завтра Вы – как уже не раз было – объясните девушке, что marcy сегодня была не злая. И что читать бюстгальтерию гораздо пользительнее, чем пытаться острить. |
Извиняйте, но вклинюсь. Aelina, получая НЕМЕЦКОЕ экономическое образование, Вы, нет сомнений, что-то смыслите в экономике, и, возможно можете уже самостоятельно выполнять проводки, составлять балансы и т.д. (на немецком), но это еще не означает автоматически, что Вы можете это абсолютно правильно с точки зрения терминологии перевести на русский. И еще: Если аскер будет склонен поверить Вам как *"почти" специалисту*, то какой из Ваших же вариантов ему выбрать: "подготовку, регистрацию и денежное выражение хозяйственных операций в бухгалтерском балансе или Ansatz- это подготовка позиции в балансе к внесению её туда Ausweisß - проводка по балансу Bewertung- определение суммы, которая будет проведена в балансе Может быть, и проводку, и отражение, и учет, и разнесение по счетам и можно назвать РЕГИСТРАЦИЕЙ, если это "хобби", но ведь для аскера, насколько я понимаю, это работа. |
meggi я об`яснила автору смысл терминов, и сказала, как бы поступила с переводом. Предлагаю ему взят как перевод: "Признание, отражение и оценка": )))))))) А в бухгалтерии русскои и немецкой я понимаю бол`ше прочитавших IAS :))) |
это заметно, что больше:) по Вашим ответам. ещё одна Натинна. только без сексуальной фотки в профайле. |
А я и не читала IAS, и не претендую на то, чтобы больше экономиста разбираться в экономике :) Большинство переводчиков, задающих здесь вопросы не специалисты в той области, из которой происходят переводимые ими тексты. И они (в т.ч. и я) всегда благодарны за помощь специалистам, если таковые здесь появляются. Но Ваш ответ (вернее, варианты ответов), извините, "не дотягивали" до ответа специалиста, а могли запутать аскера. Можно вопрос: не делать различия между мягким и твердым знаками "об`яснила и бол`ше" - это тоже Ваше хобби как лингвиста? Или "ъ" и "ь" уже отменили? |
meggi Вы с marcy сёстры? :) У вас один стиль- когда нечего сказать по переводу- переводится тема на правописание и грамматику:)))))) Я вас так же извиняю, как и предидущую собеседницу, потому что о "дотягивании" вы так же судить не можете, потому что к экономике как и она не имеете никакого отношения:) |
мы братья по разуму:) Вас в свою компанию не принимаем, но вовсе не из-за Вашего пола. |
Я подозревала, что вы родственники:))) |
ну и как, помогло? :) |
два "потому что" в одном предложении + "предидущий" = нет, даже не двоюродная внучка... :-( |
кста, могу перевести тему и на экономику. Тезис: такое обильное употребление смайлов приводит к их девальвации. |
А "так же извиняю" свидетельствует о не вчера заведенном порядке помилований и весьма высоком положении, из которого эта амнистирующая функция со всей очевидностью следует. |
Erdferkel мне marcy умную ссылку дала на "грамоту" - штудирую- авось поможет! Может я не такая уж безнадёжная? Я вот уже тактику ваших родственников выучила! 1. не тянешь перводческую тему- переходи на "грамматику" 2. не хватает грамматики- даёшь совковое хамство :))) как думаете, есть у меня шанс породниться? |
Аэлина, увы... плюс эта манечка – раздавать индульгенции («и Вас извиняю, и Вас...»). Просто не экономист, а папа римский. |
marcy а жаль....ушла с поникшей головой :( |
повинную голову меч не сечёт. ушла в другом направлении gassi. |
не с повинной- а с поникшей:))) ...это так, вам "уходящей" в догонку кричу! |
а разве есть слово "догонка"? |
Коллега, а это как в том анекдоте: штирлиц спал с позаранку, хотя знал, что позаранку работает на румынскую разведку. |
хороший анекдот, я и не слышала :-) |
Коллега, приветики, а этот слышали? Штирлиц вышел из кабачка и, упав лицом в грязь, уснул. Через 15 минут он проснется - сработает годами выработанный рефлекс. А этот? Штирлиц склонился над картой. Его неудержимо рвало на Родину. |
и про "ощутил дуло в затылок. закрыл форточку - дуло исчезло" и про "в раскорячку, которая неожиданно завелась и поехала" и многое другое... а давайте вспоминать! |
• Штирлиц выпал из окна, но чудом зацепился за дерево. В результате чудо распухло и мешало ходить... • Штирлиц стоял на своем. Это была любимая пытка Мюллера. • Штирлиц выпал из окна, но чудом зацепился за дерево. В результате чудо распухло и мешало ходить... • Штирлиц стоял на своем. Это была любимая пытка Мюллера.Штирлиц и Мюллер ездили по очереди на танке. Очередь редела, но не расходилась. • Штирлиц пытался сунуть вилку в розетку, пока ему тактично не намекнули, что из розетки едят ложечкой. • Штирлиц приготовился к бою, а пришла гёрл. • Ещё есть про то, как свеча горела, но света не давала, однако он типо неприличный :) |
МТ долго думал и запостил фигню:) Ещё раз: • Штирлиц выпал из окна, но чудом зацепился за дерево. В результате чудо распухло и мешало ходить... • Штирлиц стоял на своем. Это была любимая пытка Мюллера. • Штирлиц и Мюллер ездили по очереди на танке. Очередь редела, но не расходилась. • Штирлиц пытался сунуть вилку в розетку, пока ему тактично не намекнули, что из розетки едят ложечкой. • Штирлиц приготовился к бою, а пришла гёрл. • Ещё есть про то, как свеча горела, но света не давала, однако он типо неприличный :) Bonus: |
-может, снимем девочек, бригаденфюрер? - вы либерал, штирлиц. пусть неделю висят |
Приветик, marinik и другие родственники по разуму! Почти никаких не знаю, так что смеюсь в голос :-) |
• Штирлиц кормил голубей украдкой. От украдки голуби пухли и дохли. • Штирлиц варил раков. Раки покраснели. – Наши, – подумал Штирлиц. • Штирлиц прыгал босыми ногами по панели рации. – Пусть теперь люди Мюллера поищут человека с такими отпечатками пальцев! - злорадно думал советский разведчик... |
штирлиц нашёл резюме фотку мюллера на сайте знакомств. - да, истинный ариец, как все тут в интернете. а посмотришь по жизни - просто старый еврей |
Привет братья и сестры:) Здорово! Многие уже забыла, некоторые вообще никогда не слышала. Как и Коллега смеюсь в голос :) - Штирлиц, у меня подозрения, что вы русский |
Хороший про ложечку, не знала:) «Штирлиц – козел!» – прочитал Штирлиц надпись в туалете РСХА. |
А вот и для более малограмотных нашлось: Штирлиц шел по Берлину и увидел проституток. "Недосуг", - подумал Штирлиц. |
Из нашего, берлинского: Штирлиц шёл по Берлину с красным флагом в руках. Мимо проехали эсэсовцы на мотоциклах. – Байкеры, – подумал Штирлиц. – Неформал, – подумали эсэсовцы. |
Штирлиц пришел домой и затопил камин. Запахло жареным. - Засада, - подумал Штирлиц. |
из нашего, местного штирлиц идёт по невскому навстречу идёт путана (или там пионеры, фарца - нужное подчеркнуть) - путана, - подумал штирлиц - дешёвый закос под бундес, - подумала путана |
Гестаповцы пытали Штирлица целый день. Разведчик упорно молчал. (следующий кадр, снова один в камере) Обхватив голову руками, Штирлиц сначала упал на кровать, а потом начал биться головой об стену, повторяя, как мантру: «Вот тебе девочки! Вот тебе рестораны! Шифры надо было учить! Явки запоминать!» |
:-)))) Плейшнер выбрасывался из окна пятый раз. Ампула с ядом во |
Штирлиц подошёл к окну и громко высморкался в занавес. В минуты слабости ему так хотелось вновь почувствовать себя полковником Исаевым... |