Subject: Termin in Outlook Ув. пользователи программы Outlook,как там по-русски будет Termin? Спасибо за помощь |
органайзер???? |
Если, например, Termin hizufügen? И еще такой вопрос: как быть с названиями программ (Outlook, Office etc), оставлять латиницей, переводить на русский транслитерацией, в кавычках или без? |
Ein Termin (v. lat. terminus „Grenzzeichen“; daraus auch später Ziel, Ende oder Zahlungsfrist) ist ein festgelegtes Kalenderdatum, eine Uhrzeit. Es kann ein Zeitpunkt sein, beispielsweise zur Zahlung, Leistung oder Lieferung. Oder ein bestimmter oder herausragender Zeitpunkt, an dem ein Ereignis stattfindet, etwa eine Sonnenfinsternis. |
Вопрос немножко не в этом, может кто-нибудь знает как называется в русской версии Outlook функция Termin hizufügen? |
"Сейчас Евгений – начальник департамента в Министерстве иностранных дел. Он в расцвете сил и возможностей, на хорошем счету у руководства, ему нравится дело, которым он занимается. Подчиненные уважают его и как специалиста, разбирающегося во всех тонкостях внешней политики, и как достойного руководителя" интересная трактовка...у каждого времени свои герои. |
Забавно, как пересеклись эпохи: Онегин шкафы отворил: |
tchara, тогда получается, что Termin в данном случае Встреча? My Appointments Meine Termine Мои встречи http://www.taurion.ru/outlook/1/10 |
Ищите тут: "как быть с названиями программ (Outlook, Office etc), оставлять латиницей, переводить на русский транслитерацией, в кавычках или без?" Оставлять латиницей: программа Microsoft Outlook/ MS Outlook |
You need to be logged in to post in the forum |