DictionaryForumContacts

 Precious

link 13.11.2009 11:37 
Subject: Master/Waage (калибровка расходомера)
Раздел "Выбор сравнительных образцов (эталонов)" :

Als Vergleichsnormals kann entweder eine dem Teststand zuordbare Waage oder der Master des jeweiligen Teststands benutzt werden.

Вопрос: как правильно перевести Waage и Master ? Весы и эталон?

Особенно озадачивает Master, далее по тексту это слово встречается в различных сочетаниях, например:

Master-Durchflusswert (von ADMAG oder Waage)
Master-Vorgabedurchfluss (речь о предустановке значений)

 Erdferkel

link 13.11.2009 12:14 
посмотрите в гуголе про Master и Slave

 Tester

link 13.11.2009 12:28 
Presious,

zuordbare
или
zuordenbare

ADMAG - измеритель расхода

Если речь идет о расходомере, то лучше употреблять слово "тарирование" или "тарировка" (хотя, может быть, от перемены мест слагаемых сумме как-то все равно).

Забегая вперед, ИМХО речь идет об объемном способе тарирования расходомера, когда объем протекшей жидкости собирается в емкость и либо взвешивается (тогда получаем весовой расход, например, в кг/сек) , либо определяется ее объем - тогда получаем объемный расход в куб. м/сек (единицы могут быть другие).

Master - задающее устройство, которым задается расход на стенде.

Master-Durchflusswert - расход задающего устройства.
Master-Vorgabedurchfluss - расход, установленный на задающем устройстве.

Т. е можно на задающем устройстве дать расход, а затем определить его с помощью весов или ADMAG, а можно установить зараннее определеннный расход (при известных тарировочных данных) и работать с ним.

Еще раз - все это ИМХО.

Неужели в тексте нет рисунков или схем?

 Precious

link 13.11.2009 13:09 
Erdferkel, спасибо, об этом я в первую очередь подумала, но здесь немного не то.

Tester, спасибо за подробные пояснения!
К сожалению, ни рисунков, ни схем нет, один текст (

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo