DictionaryForumContacts

 vok-2009

link 11.11.2009 17:51 
Subject: договор
Помогите, пожалуйста, с переводом. Взято из договора о купле-продаже автомобиля: der Verkauf erfolgt unter Ausschluß jeglicher Gewährleistung wie besichtigt und probegefahren.
Спасибо.

 tchara

link 11.11.2009 18:34 
смысл в том, что продажа автомобиля осуществляется безо всяких там мелочей, типа осмотра машины и пробной поездки.
типа кота в мешке, только большого и железного

 vok-2009

link 11.11.2009 18:57 
да, а я думала, чего-то не допонимаю. Не может быть, думаю, чтоб так машины покупали..

 marinik

link 11.11.2009 19:26 
tchara, "wie besichtigt und probegefahren", с точностью до наоборот, без гарантии, в том виде, как во время осмотра и пробной поездки...

 kalypso

link 11.11.2009 19:30 
Как я понимаю, осмотр не исключается, исключается определенная гарантия.
Anders ist das nur bei schwammigen Klauseln wie etwa "gekauft wie besichtigt und probegefahren". Dann muss der Verkäufer zwar nicht für all die Macken geradestehen, die ohne einen Gutachter beim Besichtigen und Fahren festgestellt werden können. Für versteckte Probleme haftet er aber

Bei Klauseln wie "Gekauft wie besichtigt und probegefahren.", ist die Haftung nur für Mängel ausgeschlossen, die der Käufer ohne einen Sachverständigen selbst entdecken kann.

Продажа осуществляется с исключением какой-либо гарантии на условии "как осмотрено и протестировано".

 kalypso

link 11.11.2009 19:31 
marinik
согласна с вами.

 tchara

link 11.11.2009 19:53 
ну да, чего-то меня не туда унесло, это все кот виноват...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo