Subject: Druckdrahtmessungen med. Пожалуйста, помогите перевести. Druckdrahtmessungen- Слово встречается в следующем контексте: |
Не мешало бы дать контекст, как минимум, абзац, где встречается это слово. Пока нашлось следующее: Bei der Druckdrahtmessung wird während einer Herzkatheteruntersuchung ein sehr dünner und flexibler Draht ins Herzkranzgefäß eingeführt, um die so genannte fraktionale Flussreserve (FFR) zu bestimmen. Dadurch kann die durch eine Gefäßverengung hervorgerufene Einschränkung der Herzmuskeldurchblutung direkt während einer Herzkatheteruntersuchung bestimmt werden. http://idw-online.de/pages/de/news296498 Возможно, речь идет об измерении давления с помощью специального проводника: |
|
link 11.11.2009 15:28 |
Хорошая ссылка, только не получилось перейти на эту же статью в немецком тексте, чтобы посмотреть, как они это называют, может, то самое и есть. Всё может быть (и зонд, и проводник, и катетер) - автор так не выдал контекст. Может, там вообще проволокой руку перетягивают и давление измеряют :-) (ужос) |
Нашла на немецком, оно и есть (надеюсь, откроется правильно)! Zur Beurteilung, ob eine Herzkranzgefässverengung zu einer bedeutsamen Behinderung des Blutflusses führt, wird in unserem Hause häufig eine Druckdrahtmessung vorgenommen. Mit einem speziellen Draht wird in der Herzkranzarterie der Druckabfall hinter einer Verengung gemessen und mit dem normalen Blutdruck vor der Engstelle verglichen (Fraktionale Flussreserve - FFR). http://kardiologie.klinikum.uni-muenchen.de/de/Funktionsabteilungen/Herzkatheter/index.html |
большое спасибо всем!!! |
You need to be logged in to post in the forum |