DictionaryForumContacts

 OLDEN

link 10.10.2005 12:56 
Subject: Bärenkraul
Was ist das: zum Bärenkraulen nach Alaska.

как это можно перевести, это заголовок СПАСИБО!

 Ульрих

link 10.10.2005 13:00 
Bärenkraut?

 YuriDDD

link 10.10.2005 13:00 
типа поплавать как белые медведи, - может моржевать?

 YuriDDD

link 10.10.2005 13:01 
Kraulen ist der schnellste Schwimmstil. Was jedoch schwer aussieht, ist relativ
leicht zu erlernen. ... Trainingsplan (1): Schwimmen für Einsteiger ...
fitforfun.msn.de/fitness/schwimmen?page=4

 YuriDDD

link 10.10.2005 13:05 
поплавать медвежим кролем на Аляске

 xella

link 10.10.2005 13:06 
а может медвежьи ласки?

 YuriDDD

link 10.10.2005 13:12 
кому- что
кому поплавать, а кому ласки...

 kerstin

link 10.10.2005 17:10 
Das hat gar nichts mit Schwimmen zu tun! Gemeint ist Kraulen im Sinne von Streicheln! "гладить по шерстке"

 YuriDDD

link 10.10.2005 17:23 
да есть такое значение -- лень мне было в словарь заглянуть
kraulen I почёсывать, тихонько щекотать; гладить, ласкать II плыть кролем [стилем «кроль»]

 Mumrik

link 10.10.2005 20:39 
wie süß!
а я слышала только:
Nach Alaska Ananas züchten :)

 OLDEN

link 11.10.2005 8:01 
Спасибо всем, кто откликнулся на мой вопрос, но как же мне написать это заглавие главы из книги, "На Аляску погладить мишек"? или "На Аляску к плавающим медведям?"

 greberl.

link 11.10.2005 8:03 
Правилен однозначно первый вариант! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo