Subject: Anolytpumpe Luft Помогите, пожалуйста, правильно перевести,Речь о хлорозоных установках "Ausgelaufen Anolytpumpe Luft, Art. Nr......, fur Chlorozonlagen." |
я не техник, поэтому очень-очень имхо:) насос (для) подачи анолита (ну или электролита, если обобщить) |
так и будет - насос для анолита http://www.multitran.ru/c/m/t=437582_3_2 а насчёт Luft контексту маловато и хлор-озоновую лучше через дефис и в таком вот написании |
You need to be logged in to post in the forum |