DictionaryForumContacts

 SKY

link 6.11.2009 8:06 
Subject: Ihr Sicherheitsbedürfnis - Unsere überzeugende Lösung
Добрый день!

Заголовок к тексту о противопожарных установках.
Ihr Sicherheitsbedürfnis - Unsere überzeugende Lösung

Помогите перевести покрасивее и порекламнее:)
В голове бродит только что-то типо: "Вам нужна безопасность – у нас есть решение", но может, будут идеи получше.

Спасибо за Вашу помощь!

 mumin*

link 6.11.2009 8:28 
или буквально "ваша потребность в безопасности - наше надёжное решение"
ваша версия лучше

 Gajka

link 6.11.2009 8:55 
Мы обеспечим Вашу безопасность

Мы обеспечим безопасность Вас и Вашего имущества

Обеспечим Ваше предприятие противопожарным оборудованием, а Вам (и Вашему имуществу) - безопасность

 Erdferkel

link 6.11.2009 9:11 
Не говорите "Гори оно всё огнем!" - купите нашу систему пожарозащиты! :-)

 Vladim

link 6.11.2009 9:14 
1) Ваша безопасность - наша стопропроцентная надежность!
2) Безопасность ваша - надежность наша!
3) Вам нужна безопасность - мы гарантируем стопроцентную надежность
4) Безопасность ваша - стопроцентная надежность наша

 Gajka

link 6.11.2009 9:15 
Обеспечим пожарную безопасность!

 Gajka

link 6.11.2009 9:32 
"Ваша безопасность - наша стопропроцентная надежность!
Безопасность ваша - надежность наша!
Безопасность ваша - стопроцентная надежность наша"

Получается:

Если у Вас есть/будет безопасность, то у нас благодаря этому есть/будет надёжность.

 Gajka

link 6.11.2009 9:36 
Наши усилия направлены на создание инновационных решений для Вашей безопасности

Наши противопожарные системы – залог Вашей безопасности

 marcy

link 6.11.2009 9:36 
SKY, zur Info (from WIKI with love):
«Противопожарная безопасность» — неграмотное словосочетание, которое встречается для обозначения «пожарной безопасности».

Вспоминая любимое выражение мой бабушки:

Компания АБС (даёте название Вашей компании, которое мне не известно):
на всякий пожарный случай!

 marcy

link 6.11.2009 9:38 
SKY, инфу из Вики дала на всякий случай (proaktiv, так сказать), поглядите по переводу, может, где встречается:)

 Erdferkel

link 6.11.2009 9:39 
Vladim
были деньги ваши - стали наши :-))
Ваши сотрудники горят на работе? - поможет наша система пожаротушения :-)
Гайка, плакат под твой лозунг:

 SKY

link 6.11.2009 9:41 
Спасибо всем огромное! Даже растерялась. Возьму 3 вариант Vladimа, вроде к тексту лучше всего подходит. marcy, учту.
Спасибо!

 Erdferkel

link 6.11.2009 9:50 
В варианте 3 пожаром и не пахнет - это м.б. охранная сигнализация, противовзломные двери, предоставление команды бодигардов и мн.др.

 SKY

link 6.11.2009 10:00 
Erdferkel, так ведь в заголовке тоже пожаром не пахнет. Упор делается на нужду в безопасности и полное удовлетворение такой нужды:)

 Erdferkel

link 6.11.2009 10:07 
я бы вариант marcy взяла
кроме того, не стоит про "гарантируем стопроцентную надежность" - они этого не пишут (überzeugende Lösung не есть стопроцентная надежность), а с гарантиями лучше поосторожнее - а ну как все-таки сгорит чего? заказчик к фирме - а фирма, соответственно, к переводчику...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo