Subject: Nacht- und Nebelaktion Помогите пожалуйста перевести. Даю контекст: Nach einer Nacht- und Nebelaktion am vorigen Wochenende liest man beim Betreten des tempelartigen Metro-Pavillions wieder Sergej Michalkows Ode auf das sowjetische Tandemконечно, недостаточно, но что есть. почему-то я сомневаюсь, что эти слова просто описывают погоду или время суток) Заранее спасибо. |
акция, проводимая неожиданно, так сказать, «под покровом ночи» |
You need to be logged in to post in the forum |