Subject: атас (шухер) jarg. dicke Luft! кажется мне слишком длинно.Представьте себе, вы идете "на дело". Не будете де вы своему "подельнику" кричать: dicke Luft! Скорее "pass auf" М. б. кто-нибудь предложит лучший вариант? Спасибо. |
с abhauen можно чего-нибудь попробовать как вариант |
raus hier! в определённом контексте |
nix wie weg! (но тоже длинно) |
Schnell weg hier! |
Los/Komm, lass uns abhauen! |
Abflug! - как варьянт |
атас - Слово, используемое для предупреждения собеседника о приближающейся опасности. Атас, смотри под ноги! следовательно - Vorsicht! |
Атас - это значит, что нагрянули менты и пора сматывать удочки (или же выражение крайней степени восхищения в определенных контекстах). Стоят вроде как не на атасе, а на шухере |
dicke Luft уже немного трансформировалось с течением времени. Это воспринимается скорее как напряжённая/накалённая атмосфера, например, между двумя споршиками. Saschok, Vorsicht в смысле |
Да, marcy, denn der "Feind" lauert überall...
|
...und schläft nie :( |
You need to be logged in to post in the forum |