DictionaryForumContacts

 Taoor

link 2.11.2009 5:03 
Subject: Колбаса
Доброе утро всем, ребят, вот что есть: Колбаса на срезе пористая, с вкраплениями,am Schnitt zeigen sich Loecher und Inklusen? Можно вот так оставить? Спасибо заранее

 Vladim

link 2.11.2009 5:09 
Петропавловск KZ - Вкусная экспертиза-1: КОЛБАСНАЯ ТРАПЕЗА
Воздушные поры на срезе мелкие, консистенция однородная без посторонних вкраплений, на срезе за ножом тянутся волокна, но проявления эти незначительны. ...
gzt.kz/content/view/382/65/

 Taoor

link 2.11.2009 5:17 
Cпасибо, почитал, так как с переводом быть?:)

 Gajka

link 2.11.2009 9:38 
срез колбасы 1) Wurstanschnitt 2) Wurstspiegel

пористый - porös (по-моему, Вы уже спрашивали:) )

 Taoor

link 2.11.2009 10:19 
мультитран подвисает,да да Гайка, верно Вы все подметили, при чем не раз спрашивал:)только вот poroes не нравится, чаше вот слышу что именно Loecher употребляется, вот и хотелось бы узнать, простым языком дабы сказать, am Schnitt пускай будут дырочки, вот вкрапления только немного смущают меня, Гайка, что думаете, без порёза, сойдет же так, а ?:)

 Erdferkel

link 2.11.2009 10:22 
если простым языком, то и Löcher und Einschlüsse покатит - но ненаучно! :-))

 Erdferkel

link 2.11.2009 10:27 
"чаще вот слышу что именно Loecher употребляется" - если Вы это от немецких спецов на комбинате слышите, то думаю, что они стараются попроще выразиться для облегчения перевода, а в нормальной домашней обстановке они cкорее poröse Textur употребят, чем Löcher :-)

 Taoor

link 2.11.2009 12:47 
вот никак мультитран не хочет, что бы я что то тут еще писал) Ну да Бог с ним, что там было то, ребят, что мне тогда с вкраплениями делать, как по-научному и по-обычному выглядит энто?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo