DictionaryForumContacts

 kitti

link 1.11.2009 22:09 
Subject: Строительство
Уважаемые коллеги!
Посмотрите, пожалуйста, текст. Это один из пунктов переченя строительных работ из подрядного договора.

"Träger 1 auf einem zusätzlichen Bockgestell in Position bringen, l=3,90 à 117 kg/m. Träger mit Bolzen zusätzlich unterstützen und vorspannen, Oberseite ohne Schwund ausmörteln."

Bockgestell - ???
и vorspannen - что это в данном контексте?

У меня пока получается вот что :
"Установление первой опоры в нужную позицию с помощью ... (дополнительной конструкции). Дополнительное закрепление опоры болтами и ... . Связывание поверхности цементным раствором. "

 Erdferkel

link 1.11.2009 22:53 
Bockgerüst - козловые подмости

 sink

link 2.11.2009 8:17 
ohne Schwund ausmörteln - зацементировать без усадок / заполнить безусадочным цементным раствором

Träger = балка, не опора

Балку 1 уложить в рабочее/заданое положение на козелках (козловых подмостях).
Как балку можно болтами "unterstützen", я не представляю.
Vorspanen - преднапрячь (?), нагрузить (?)
Верхнюю кромку ... см. выше

 Vladim

link 2.11.2009 9:15 
Возможно, так:

Träger mit Bolzen zusätzlich unterstützen und vorspannen.

Балку дополнительно скрепить болтами и придать ей предварительное напряжение.

 marcy

link 2.11.2009 20:44 
***Как балку можно болтами "unterstützen", я не представляю.***
Я тоже.
Поэтому посмотрим на предложение по-другому.

Träger mit Bolzen zusätzlich unterstützen
Здесь не mit Bolzen unterstützen.
А Träger (которая обозначена как Träger mit Bolzen) нужно zusätzlich unterstützen.
Не болтами.

 marcy

link 2.11.2009 20:50 
Могу ещё один вариант предложить, очень надёжный: обратиться к заказчику.

 kitti

link 2.11.2009 22:34 
всем большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo