DictionaryForumContacts

 meggi

link 31.10.2009 21:51 
Subject: Volldeklaration von Bio-Verbandsware
Das Risiko von Pseudoallergien (Hypersensitivitäten) ist bei verarbeiteten Bio-Lebensmitteln durch den Verzicht auf einen Großteil von Zusatzstoffen, wie Farbstoffe, Konservierungsstoffe, Geschmacksverstärker und Aromen, verringert. Zusätzlich bietet die Volldeklaration von Bio-Verbandsware Allergikern mehr Sicherheit bei der Auswahl.

Подскажите, пожалуйста, как это переводится:

Volldeklaration von Bio-Verbandsware

Спасибо заранее

 Lebar

link 31.10.2009 22:52 
Подробное описание входящих в состав компонентов товара, поставляемого объединением (членом BÖLW).

 marcy

link 31.10.2009 22:56 
Volldeklaration – полная декларация
Bio-Verband – см.
http://de.wikipedia.org/wiki/Anbauverband
союз / объединение / ассоциация производителей экологически чистых продуктов (питания)

 Lebar

link 31.10.2009 23:18 
Ну хорошо, "...объединением, членом ассоциации производителей экологически чистых продуктов (BÖWL)". :)

А вот с "полной декларацией" мне согласиться трудно. Это для русского уха ассоциируется исключительно с таможней.

 marcy

link 31.10.2009 23:25 
Lebar,
Вы можете не соглашаться.
Я, например, не согласна с подробным описанием, потому что перечисление (декларирование) входящих в состав ингредиентов не является их подробным описанием.
Как и с BÖWL, кстати. Tоже не согласна.

Но аскер сам решит, что ему взять.
Вы дали вариант, я дала вариант, сейчас придёт кто-нибудь ещё и даст оптимальный вариант.

 Lebar

link 31.10.2009 23:32 
Да, очепятка вышла, конечно же BÖLW (Bund Ökologische Lebensmittelwirtschaft).
А в остальном Вы правы. :)

 marcy

link 31.10.2009 23:37 
Я не согласна с BÖLW, потому что наряду с этой организацией имеется ещё ряд других (Demeter, Bioland, Naturland etc., см. ссылку выше).

 Lebar

link 31.10.2009 23:49 
Как бы то ни было, мне кажется, аскеру важно было узнать, что речь идет не о растаможивании биологически чистых перевязочных материалов. Мы ему это наглядно разъяснили. :)))

 marcy

link 31.10.2009 23:52 
Вы недооцениваете этого аскера.

 meggi

link 1.11.2009 1:10 
Спасибо, marcy, за "дооценивание" :)

Согласна, что BÖLW упоминать не стоит, где это нужно, он стоит у меня в нем. тексте. От себя добавлять не буду.

"Полная декларация" меня не смущает, т.к., я согласна, что это не описание, а перечень. Просто, думала, может, существует какое-то общепринятое именно в этих случаях название, которого я не знаю.

Lebar, а "Декларация прав человека" тоже *для русского уха ассоциируется исключительно с таможней*?

 marcy

link 1.11.2009 1:14 
meggi, может, и существует более принятое в России название, но я его... не знаю:)
В Stiftung Warentest принято писать в русскоязычных документах «декларация».
Что, безусловно, не является единственным и исчерпывающим вариантом.

 meggi

link 1.11.2009 1:19 
Я думаю так будет вполне понятно, приемлемо и правильно. если нет одного единственного варианта , берем один из возможных :)

спасибо еще раз.

 marcy

link 1.11.2009 1:21 
не за что:)
Может, завтра кто лучше вариант подскажет.
Сейчас уже все спят.

 meggi

link 1.11.2009 1:26 
Некоторые скоро вставать уже будут :)

Особенно те, которые живут восточнее нас с вами. Для них наше "завтра" уже почти "сегодня" :))

 marcy

link 1.11.2009 1:29 
эт точно.
Ну или те, которые намного западнее.
Вопрос только, они уже встали или ещё не ложились. :)

 meggi

link 1.11.2009 1:53 
это, наверное, кто как.

вот мы еще не ложились, поэтому даже наше "сегодня" для нас еще "завтра", т.к. "завтра" обычно наступает после сна :)

 marcy

link 1.11.2009 1:57 
Да, мы не торопимся жить и не подгоняем наше «завтра». С чем Вас и поздравляю :)

 meggi

link 1.11.2009 2:15 

 marcy

link 1.11.2009 2:20 
это Вы? :)

 meggi

link 1.11.2009 2:48 
Нет, я еще не в этой стадии :) Но скоро буду, если не пойду немножко поспать :)

Заранее желаю вам спокойной ночи (ее остатка), если до завтра здесь не появлюсь.

 marcy

link 1.11.2009 2:50 
и Вам тоже:)

 Erdferkel

link 1.11.2009 8:19 
А если взять невинный вариант "то, что на упаковке указаны все компоненты/ингредиенты" (если предположить, что речь именно об упаковке)? А то декларации и декларирование всё-таки явно или в подсознании в сторону ФТС направляют :-)

 meggi

link 1.11.2009 11:23 
*Может, завтра кто лучше вариант подскажет.
Сейчас уже все спят.* - marcy намекала на возможность появления новых вариантов :)

Не знаю точно, что они имеют в виду, но, если предположить упаковку, то ведь они тогда не оригинальны в этом. Ведь все производители указывают на упаковке Состав:... Зачем тогда надо было бы писать об этом, как о чем-то особенном?

Если все же декларация не так хороша для этого случая, может, тогда в качестве "невинного" варианта взять "перечень"? Под этим может подразумеваться как упаковка, так и какая-н. отдельная бумажка.

 meggi

link 1.11.2009 11:27 
Хотя, "декларация", как показывает ссылка вполне имеет право на употребление :)

http://www.google.com/search?hl=ru&lr=&ei=1G_tSom-A4Gc_AbdlpiRDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&ved=0CAYQBSgA&q=полная+декларация+компонентов,+ингредиентов,+составляющих+веществ&spell=1

 Erdferkel

link 1.11.2009 15:18 
Декларация компонентов - всего 26 упоминаний (если кликнуть на последнюю страничку, то 213 превратятся в 26), из них много повторов и несколько не имеющих отношения к делу...
с ингредиентами не экспериментировала :-)

 Коллега

link 1.11.2009 16:10 
Привет! Могу сказать про Konformitätserklärung, что когда я случайно говорила "заявление", меня всё время поправляли на "декларацию".
Декларация +1

 Erdferkel

link 1.11.2009 16:20 
Коллега, позволь деликатно возразить - здесь же речь не о Konformitätserklärung, а о том, что аллергик может прочесть на упаковке/отдельном листочке, что в этом продукте напихано. Так ты за то, чтобы называть этот листочек декларацией?

 Коллега

link 1.11.2009 16:25 
я бы написала декларация (полная декларация), потому что слово Volldeklaration включает в себя некоторую ответственность за правильность перечисленного, в отличие от простого списка или описания

 Erdferkel

link 1.11.2009 16:35 
http://www.n-bnn.de/cms/website.php?id=/de/qualitaet/volldeklaration.html
Если написано "обязаны указать", то и список будет обязательным...
Я бы декларацию не писала... но я и био-продукты не ем :-)

 Коллега

link 1.11.2009 16:38 
Но и слово должно отражать. Это тоже своего рода Konformitätserklärung

 Erdferkel

link 1.11.2009 16:42 
Ну и ладно, тебе виднее с экологией-то :-)

 Коллега

link 1.11.2009 16:47 
Erdferkel, мне надо никотин чем-то уравновешивать, вредные вещества накапливаются :-)

 Erdferkel

link 1.11.2009 16:50 
А я теперь даже с алкОголя на соки перешла. Как известно, кто не курит и не пьет... :-))

 Коллега

link 1.11.2009 17:18 
можно подумать, ты раньше Алкоголь вместо соков. Но, заметь, соки несокам рознь :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo