DictionaryForumContacts

 нуна

link 30.10.2009 20:41 
Subject: бранная лексика
пардон, как перевести "жлобье".
Спасибо

 Сергеич

link 30.10.2009 20:47 
Arschloecher, что характерно, а что, прям так нуна? :-)

 Rattenfänger

link 30.10.2009 20:51 
Жлобы (в смысле жадные) - Geizkrägen, Geizhälse

 Gajka

link 30.10.2009 20:57 
totale Geizsau

 Gajka

link 30.10.2009 20:59 
или

geizige Sau

 Gajka

link 30.10.2009 21:01 
+
echter Schotte
geiziger Schotte

 marcy

link 30.10.2009 23:48 
жлобьё не обязательно жадные.
это может быть ещё и быдло.
нуна, дайте контекст.

 Murmurella

link 31.10.2009 5:55 
согласна, по-моему, тут жлобье со жмотьем спутали...
а они могут быть и Prolls, и Asis, например (по крайней мере в текстах последних десятилетий). А Arschloecher как обобщающее понятие для определенной прослойки, на мой взгляд, годится только если они вас лично обидели. Ну там, в очереди вперед пролезли;)
а вообще да, неплохо бы контекст.

 нуна

link 31.10.2009 20:30 
спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo