DictionaryForumContacts

 нуна

link 30.10.2009 17:39 
Subject: Перевод фамилий рус -нем
Как принято переводить = транскрибировать с помощью ISO-R9-1968 или ГОСТ 16876-71? Или как-то иначе?

 marcy

link 30.10.2009 17:40 
в зависимости, для чего переводите.

 нуна

link 30.10.2009 17:43 
лит. текст

 marcy

link 30.10.2009 17:51 
в публицистике, насколько знаю, ни ISO, ни ГОСТ не используются.

 нуна

link 30.10.2009 17:55 
а как же тогда? как слышится - так и пишется

 marcy

link 30.10.2009 17:56 
Да.
А какие у Вас фамилии? Приведите список, пожалуйста.

 нуна

link 30.10.2009 18:09 
Вот например, Екатерина нашла вариант перевода YEKATERINA. Почему с Y?
Екатерина Шагина, Игорь Вилков, Валерий Коротков

 marcy

link 30.10.2009 18:14 
Jekaterina Schagina, Igor Wilkow, Walerij Korotkow.
Так бы написала немецкая пресса.

Наверное, Y – из английского.

 нуна

link 30.10.2009 18:19 
спасибо

 Slonyshko

link 30.10.2009 18:36 
+
Ekaterina

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo