DictionaryForumContacts

 Busja

link 28.10.2009 22:10 
Subject: Ребята, проверьте пожалуйста!
Ребята, проверьте пожалуйста статью. Последний день, преподы обещали посмотреть, но всё .. завтра уже публиковать... мне главное чтобы грамматических ошибок не было..

Zum ersten Mal erschien Welikij Nowgorod (und Russland) als die Hauptstadt der Hansetage der Neuzeit. Natürlich, darf man nicht solches Ereignis unbeachtet lassen. Meine Freundin und ich entschieden als Begleiterinnen einen tätigen Anteil an den Hansetage zunehmen. Also, wir mussten einen Chor des Königin-Mathilde Gymnasiums aus Herford, insgesamt 50 Menschen (46 Kinder, 2 Lehrer, eine Musiklehrerin und ein Fahrer) begleiten. Ich war sehr aufgeregt, weil meine Freundin kein deutsch spricht. Sie studiert Wissenschaft. Deshalb konnte sie bei der Kommunikation nicht helfen. Wider Erwarten ging erste Bekanntschaft wunderbar durch. Die Lehrer trafen uns sehr warm. Sie waren ältliche nette Menschen. Sie sprechen ganz einfach und deutlich. Mit den Kindern ist der Fall anders gelagert. Sie verständigten sich undeutlich; mümmelten. Manchmal hatten wir die Missverständnisse untereinander.
Job als Begleiterin fällt mir viel schwerer, als ich es mir gedacht habe. Für und für kamen die Stresssituationen und müssen bereit sein mit diesen Situationen fertig zu werden.
Erste Ungelegenheiten begonnen, wenn unsere Gäste probierten etwas Geld vom Konto abheben. Unsere Geldautomaten kehrten sich ab Kreditkarte anzunehmen. Wir besuchten fast alle Bänke unserer Stadt. Das war unergiebige Arbeit.
Als ich mit Erich (einer aus den Lehrern) zusammen versuchte die Probleme mit dem Geld zu lösen, musste meine Freundin die Kinder ins Cafe führen. In diesem Cafe passierte eine unangenehme Situation. Jeder aus den Kindern hatte bei sich 500 oder 1000 Rubels. Das Essen kostete etwa 300 Rubels (wir fanden billiges aber sehr gemütliches Cafe nicht weit von dem Hotel). Ich möchte alle Details nicht beschreiben. Einfach umschrieben entstanden einige Schwierigkeiten mit dem Rest. Die Jungen führten sich grob auf. Deshalb brachten sie meine Freundin zum Weinen.
Die Situation in dem Cafe war leider nicht letzte. Einer aus den Jungen schnitt sich. Dann fuhren wir mit ihm in einer Krankenkaus. Es lautet ein bisschen komisch, aber Musiklehrerin schnitt sich auch. Auf solcher Weise durfte sie nicht bei einem Konzert begleiten. Wir sollten äußerst dringlich einen neuen Musiker finden. Zum Glück gelang es uns.
Als Vorteil würde ich nennen eine Möglichkeit aus dem Deutschen ins Russische zu übersetzen und dagegen. Ich glaube, dass es eine sehr gute Sprachpraxis für mich war. Ich würde es auch merken, dass die Arbeit als Dolmetscher angespannt aber wirklich spannend ist!
Insgesamt meine ich, dass die Hansetage ehrenwert durchgingen. Trotz all bekam ich viel Vergnügen.

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:14 
Natürlich, darf man nicht solches Ereignis unbeachtet lassen -> Solch ein Eregnis darf man natürlich nicht unbeachtet lassen

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:15 
entschieden uns, als Begleiterinnen einen tätigen Anteil an den HansetageN zu leisten.

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:15 
Sie studiert Wissenschaft - она учится науке???

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:17 
Die Lehrer trafen uns sehr warm -> die Lehrer empfingen uns sehr herzlich
Дальше у Вас перепутаны времена - почему вдруг Präsens?

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:18 
Sie verständigten sich undeutlich; mümmelten - перепишите по-другому

 Gajka

link 28.10.2009 22:19 
После Natürlich не надо запятой
als Begleiterinnen - надо добавить чего или кого
zunehmen = попpавиться, прибавить в весе
und ein Fahrer? Здесь Akkusativ
kein deutsch? Большую букву потеряли
Ich war sehr aufgeregt, weil meine Freundin kein deutsch spricht - проверьте времена! И дальше тоже! Нельзя менять времена в одном повествовании.

Убежала, позже ещё почитаю...

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:20 
Unsere Geldautomaten kehrten sich ab Kreditkarte anzunehmen. - ganz falsch
и дальше много ошибок... все не поправить, да и если за Вас всё переписать, то преподы завтра не поверят, что Вы сами писали

 Gajka

link 28.10.2009 22:28 
Wider Erwarten ging erste Bekanntschaft wunderbar durch.

Это что есть по-русски?:)

 Gajka

link 28.10.2009 22:29 
der Fall anders gelagert??? Дело обстоит по-другому? Или что Вы хотели сказать?

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:33 
ging erste Bekanntschaft wunderbar durch. - первое знакомство прошло замечательно :-))
Busja, нельзя переводить дословно!!

 Gajka

link 28.10.2009 22:33 
die Missverständnisse - без артикля
Für und für?
Erste Ungelegenheiten begonnen, wenn unsere Gäste probierten etwas Geld vom Konto abheben. -Ungelegenheiten? begonnen ВРЕМЯ! probierten - пробовать, но не в значении versuchen, vom Konto abZUbuchen

 Gajka

link 28.10.2009 22:35 
"завтра уже публиковать"

Где публиковать собираетесь? Тут весь текст переписывать надо:(

 Gajka

link 28.10.2009 22:37 
wenn unsere Gäste probierten - в прошедшем времени (одноразовое действие) разве употребляем WENN???

 Gajka

link 28.10.2009 22:38 
Für und für kamen die Stresssituationen und müssen bereit sein

Соотношение времён!
müssen bereit sein - потеряли подлежащее
Für und für - я так и не поняла, что это за оборот

 Erdferkel

link 28.10.2009 22:41 
Für und für - грамматически правильно, но это 19-й век или молитвы:
Herr Gott, erhalt uns für und für :-)

 Gajka

link 28.10.2009 22:46 
Unsere Geldautomaten kehrten sich ab??? Kreditkarte одну или несколько? Если одну, то потеряли артикль

Wir besuchten fast alle Bänke

Посещали как музеи?
Множественное число для Bank? Или Вы скамейки посещали?

 Gajka

link 28.10.2009 22:47 
Похоже на молитву:) Господи не допусти ещё раз работать бегляйтерин:)

 Gajka

link 28.10.2009 22:51 
Das war unergiebige Arbeit??? Alles war umsonst!
einer aus den Lehrern - einer der Lehrer
die Kinder ins Cafe - Kinder без артикля
Jeder aus den Kindern??? Jedes Kind
Rubels? Проверяйте мн. ч!

Мне наскучило...:( Пойду...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo