Subject: биография Здравствуйте, запутался в терминогологии, подскажите пожалуйста,пишу краткую биографию,Anstellung in der Handwerkskammer Koblenz als Leiter der ueberbetrieblichen Ausbildung fuer Auszubildende im Fleischer – und im Fleischereifachverkaeuferinnenberuf. Получил рабочее место в ремесленной палате как руководитель по межзаводской подготовке кадров в мясной профессии и по продажам в этой сфере. Или там вообше имеется в виду ученица и как продавщица, вобщем выручайте:) Спасибо заранее |
überbetriebliche Ausbildung мне когда-то встречалось как обучение с отрывом от производства Да, речь идёт об учениках (профессия мясник и продавец мяса / мясного отдела) |
Спасибо marcy, вот еще дальше по тексту столкнулся, Studium der Betriebswirtschaft mit dem Schwerpunkt Marketing, Personal und Ausbildungswesen an der Fachhochschule Rheinland Pfalz мой вариант, изучал экономику и организацию производства с основными моментами Маркетинга, обучение и подготовка персонала в специальном высшем учебном заведении в Райнланд Пфальце.Как тут лучше быть? Спасибо |
с основными моментами -> со специализацией, например (упор они делают на маркетинг и т.д.) У Вас там Personal und Ausbildungswesen или Personal- und Ausbildungswesen Ваш спецвуз лучше переставить, потому что получается подготовка персонала в вузе. Рейнланд-Пфальц |
Про отрыв - вроде по-русски это когда учиться посылают на курсы какие-нибудт повышения квалификации, а здесь ведь, как правильно замечено, речь об учениках, т.е. о знаменитой дуальной системе http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cberbetriebliche_Ausbildung "Начиная знакомство с основными элементами дуальной системы профессионального обучения, нужно знать, что это система с двумя местами обучения, одно из которых – профессиональная школа, а другое – предприятие" Дядя вроде в ТПП руководил теоретическим профобучением учеников по разным профтехшколам. Далее вариант: Учеба в Высшей специальной школе земли Рейнланд-Пфальц по специальности "экономика и организация производства" (специализация: маркетинг, кадры и профобучение) |
Cпасибо Вам , последнее предложение и отстаю :) Eintragung des Patentes fur die Rechte an der von mir erfundenen Schinkenwaschmaschinе Признание запатентованных прав на изобретенную мною моечную установку для тазобедренных частей свиных туш , как то вот так вышло......... |
überbetriebliche Ausbildung не обучение с отрывом от производства Überbetriebliche bedeutet, wenn mehrere Betriebe sich bei der Ausbildung zusammenschließen und der Lehrling nicht an einem konkreten Betrieb angestellt ist. Er bekommt Teile seiner Ausbildung in einem Betrieb vermittelt, andere beim nächsten. Überbetrieblich, halt. Und die Betriebe teilen sich die Kosten der Ausbildung. межзаводской = meschproiswodstwennyi? |
bivi - siehe Wiki |
Согласна, что для Германии мой вариант не подходит:) Эрдферкель +1 Про признание запатентованных прав – может, просто написать |
Регистрация патента на изобретенную мной машину для мойки окороков |
теор. профобучение (Erdferkel 14:47) - это не überbetriebliche Ausbildung. |
а с моечной установкой что думаете, так оставить или что то более изящное написать можно? |
Да, Slonyshko и bivi правы - теорию я зря приплела, межпроизводственное профобучение м.б.? (межзаводское для мясников как-то не совсем...) |
Цитата из той же Вики: Durch den Einsatz praxisnaher und handlungsorientierter Ausbildungsmethoden erhöht die Überbetriebliche Ausbildung die betriebliche Ausbildungsqualität. Die Lehrgänge dauern etwa drei bis vier Wochen im Jahr und umfassen die volle Arbeitszeit. Der Besuch der Berufsschule im Rahmen der dualen Ausbildung ist davon nur bedingt betroffen. Кстати, с отрывом от производства war nicht soooooo verkehrt :) |
überbetriebliche Ausbildung Вар. (marcy 14:09) +1: • обучение с отрывом от производства |
Leiter der überbetrieblichen Ausbildung Вар.: • руководитель Центра межпроизводственного обучения |
Ввиду нескольких возможных вариантов: Taoor, может, Вы могли бы уточнить, что входило в функции этого дяденьки? |
Да вот, не говорит дяденька, сказал переводи как есть и все тут, да уже отдал, пусть дальше сами разбираются, спасибо Вам всем большое, помогли дилетанту в очередной раз, что бы я без вас делал робяты! |
You need to be logged in to post in the forum |