DictionaryForumContacts

 Taoor

link 26.10.2009 10:58 
Subject: биография
Здравствуйте, запутался в терминогологии, подскажите пожалуйста,пишу краткую биографию,
Anstellung in der Handwerkskammer Koblenz als Leiter der ueberbetrieblichen Ausbildung fuer Auszubildende im Fleischer – und im Fleischereifachverkaeuferinnenberuf.
Получил рабочее место в ремесленной палате как руководитель по межзаводской подготовке кадров в мясной профессии и по продажам в этой сфере. Или там вообше имеется в виду ученица и как продавщица, вобщем выручайте:) Спасибо заранее

 marcy

link 26.10.2009 11:09 
überbetriebliche Ausbildung мне когда-то встречалось как
обучение с отрывом от производства

Да, речь идёт об учениках (профессия мясник и продавец мяса / мясного отдела)

 Taoor

link 26.10.2009 11:21 
Спасибо marcy, вот еще дальше по тексту столкнулся,
Studium der Betriebswirtschaft mit dem Schwerpunkt Marketing, Personal und Ausbildungswesen an der Fachhochschule Rheinland Pfalz
мой вариант, изучал экономику и организацию производства с основными моментами Маркетинга, обучение и подготовка персонала в специальном высшем учебном заведении в Райнланд Пфальце.Как тут лучше быть? Спасибо

 marcy

link 26.10.2009 11:38 
с основными моментами -> со специализацией, например (упор они делают на маркетинг и т.д.)
У Вас там Personal und Ausbildungswesen или Personal- und Ausbildungswesen

Ваш спецвуз лучше переставить, потому что получается подготовка персонала в вузе.

Рейнланд-Пфальц

 Erdferkel

link 26.10.2009 11:47 
Про отрыв - вроде по-русски это когда учиться посылают на курсы какие-нибудт повышения квалификации, а здесь ведь, как правильно замечено, речь об учениках, т.е. о знаменитой дуальной системе
http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%9Cberbetriebliche_Ausbildung
"Начиная знакомство с основными элементами дуальной системы профессионального обучения, нужно знать, что это система с двумя местами обучения, одно из которых – профессиональная школа, а другое – предприятие"
Дядя вроде в ТПП руководил теоретическим профобучением учеников по разным профтехшколам.
Далее вариант:
Учеба в Высшей специальной школе земли Рейнланд-Пфальц по специальности "экономика и организация производства" (специализация: маркетинг, кадры и профобучение)

 Taoor

link 26.10.2009 11:54 
Cпасибо Вам , последнее предложение и отстаю :)
Eintragung des Patentes fur die Rechte an der von mir erfundenen Schinkenwaschmaschinе
Признание запатентованных прав на изобретенную мною моечную установку для тазобедренных частей свиных туш
, как то вот так вышло.........

 bivi

link 26.10.2009 11:57 
überbetriebliche Ausbildung не обучение с отрывом от производства Überbetriebliche bedeutet, wenn mehrere Betriebe sich bei der Ausbildung zusammenschließen und der Lehrling nicht an einem konkreten Betrieb angestellt ist. Er bekommt Teile seiner Ausbildung in einem Betrieb vermittelt, andere beim nächsten. Überbetrieblich, halt. Und die Betriebe teilen sich die Kosten der Ausbildung.
межзаводской = meschproiswodstwennyi?

 Erdferkel

link 26.10.2009 12:00 
bivi - siehe Wiki

 marcy

link 26.10.2009 12:03 
Согласна, что для Германии мой вариант не подходит:)
Эрдферкель +1

Про признание запатентованных прав – может, просто написать
патент на...

 Erdferkel

link 26.10.2009 12:08 
Регистрация патента на изобретенную мной машину для мойки окороков

 Slonyshko

link 26.10.2009 12:09 
теор. профобучение (Erdferkel 14:47) - это не überbetriebliche Ausbildung.

 Taoor

link 26.10.2009 12:09 
а с моечной установкой что думаете, так оставить или что то более изящное написать можно?

 Erdferkel

link 26.10.2009 12:16 
Да, Slonyshko и bivi правы - теорию я зря приплела, межпроизводственное профобучение м.б.? (межзаводское для мясников как-то не совсем...)

 marcy

link 26.10.2009 12:19 
Цитата из той же Вики:
Durch den Einsatz praxisnaher und handlungsorientierter Ausbildungsmethoden erhöht die Überbetriebliche Ausbildung die betriebliche Ausbildungsqualität. Die Lehrgänge dauern etwa drei bis vier Wochen im Jahr und umfassen die volle Arbeitszeit. Der Besuch der Berufsschule im Rahmen der dualen Ausbildung ist davon nur bedingt betroffen.

Кстати, с отрывом от производства war nicht soooooo verkehrt :)

 Slonyshko

link 26.10.2009 12:43 
überbetriebliche Ausbildung
Вар. (marcy 14:09) +1:
• обучение с отрывом от производства

 Slonyshko

link 26.10.2009 13:00 
Leiter der überbetrieblichen Ausbildung
Вар.:
• руководитель Центра межпроизводственного обучения

 marcy

link 26.10.2009 13:17 
Ввиду нескольких возможных вариантов:
Taoor, может, Вы могли бы уточнить, что входило в функции этого дяденьки?

 Taoor

link 26.10.2009 13:20 
Да вот, не говорит дяденька, сказал переводи как есть и все тут, да уже отдал, пусть дальше сами разбираются, спасибо Вам всем большое, помогли дилетанту в очередной раз, что бы я без вас делал робяты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo