|
link 22.10.2009 15:06 |
Subject: "послушный" - о веществе Здравствуйте,подскажите, пожалуйста, как можно передать "послушный" ArganiQ не имеет запаха и напоминает однородную пасту, которая приятна на ощупь и послушна в ваших руках. спасибо заранее |
м.б., die sich nachgiebig anfühlt? |
в порядке предложения цытато (правда, не про органику): "Sie ist angenehm weich, grifffreundlich und von hoher Wertanmutung" Это надо же - навоз, который приятно шшупать :-)) |
|
link 22.10.2009 15:20 |
спасибо большое! ) |
как интересно. А зачем брать эту органическую «пасту» в руки, даже если она приятна и послушна? Извините за ОФФ, но просто не могу не вспомнить цитату из Раневской. ArganiQ навеял:) |
|
link 22.10.2009 15:23 |
я попрошу бюро об этом у заказчика спросить :-)) |
Если рядом больше ничего приятного и послушного нет... :-)) |
вернее, никого... :) |
Для инсайдеров предлагаю оптимистическую версию Раневской: Вы знаете, что такое повидло? Так вот, оно по сравнению с моей жизнью – ArganiQ! |
я за вариант Mumma или же: "hörig" in ihren Händen = erweist sich geschmeidig. |
knetfreudig:) Я не виновата, это меня Inscius инспирировал своим hörig. |
я его слепила из того, что было, только вот ArganiQ положить забыла ... |
Inscius, "hörig" даже в кавычках далековато заводит, особенно в сочетании с навозом :-) sie (die Paste, aber nicht nur) ist wie Wachs in meinen Händen... |
хи-хи :-)![]() |
я его* слепила из того, что было, только вот ArganiQ положить забыла ... ...без него тебе, любимый мой, лететь с одним крылом. * «его» каждый понимает в меру своей грязной (вернее, AgraniQ-ческой) фантазии :) |
EF, marcy, беру свои слова назад. Мой вариант теперь - geschmeidig, ибо это может таким образом чувствоваться и мазаться. |
... прочувствоваться и примазываться :-)) |
а почему бы и нет? -> Geschmeidig (nur) in Ihren Händen... Чем не своя рыбка золотая? ;-) |
Inscius, das erinnert mich an den alten Witz – nicht böse sein, ich bin heute albern :) |
gut, bleiben wir geschmeidig :-) |
man kann auch sagen: (wirkt) geschmeidig (nur) mit Ihren Händen/bei Anwendung durch Ihre/eigene Hände. *grins* |
Marcy - gleich schimpft der Admi wieder!...
|
2ЕF :) Kann man bleiben, вдумчиво прокомментировал один инженер мои стилистические правки его технического перевода с немецкого. «Можно оставить». Я была польщена:) 2Saschok |
Загадка: Он мягок и пластичен, похож на крем для рук, надежен и практичен, в хозяйстве - лучший друг, Он как повидло нежен, красив, как сотня роз, душист и белоснежен: наш фирменный ... (хотела употребить в загадке одно слово, но Saschok вовремя предупредил, что оно неприличное) |
на ОЗ рифмуются артроз-варикоз-психоз. Ещё навоз, но он не белоснежен, хотя – как нам с самого начала ветки пытаются суггестировать – нежен и душист. Я в непонятках... |
белоснежен, белоснежен - для рекламы (и для рифмы) чего не скажешь это они суггестировали, суггестировали, да и высуггестировали |
В порядке предложеня и чтобы отойти от навоза:
|
You need to be logged in to post in the forum |