Subject: транслитерация им.собств. Подскажите, как написать на русском Gemeindehaus Luisen Kirche и имя Sasja
|
Мой вариант: общинный дом / общинный центр / гемайндехаус (если для наших в Германии переводите) А Luisenkirche – это не в Берлине, случайно? Имя: Сасья, если имя голландское. Если нет – тогда сложнее. |
Спасибо за варианты. Luisenkirche - да, в Берлине тоже Кирха памяти королевы Лиузы? это перевод статьи о музыке |
You need to be logged in to post in the forum |