Subject: Тёплые слова Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, есть ли в немецком языке устойчивое выражение обозначающее "тёплые (в смысле душевные, сердечные) слова", или же данное выражение можно перевести warme Worte и при этом оно не потеряет своей смысловой нагрузки? как верно перевести "пара тёплых слов согреет душу"?ps заранее спасибо! |
warme Worte - вполне Mögest Du warme Worte an einem kalten Abend haben, |
ein paar warme Worte erwärmen die Seele (können die Seele erwärmen) |
You need to be logged in to post in the forum |