DictionaryForumContacts

 Janin

link 16.10.2009 16:14 
Subject: Помогите пожалуйста с формулировкой
1) Для этой группы компания разрабатывает постоянно действующую систему скидок, при которой каждый покупатель, совершивший покупку на определенную минимумом сумму, получает карточку, дающую в момент следующего посещения Универсама возможность бесплатного получения товара на сумму в 5-10 рублей . Это позволит стимулировать покупателей совершать покупки на большие суммы.
Für diese Zielgruppe wird von der Gesellschaft ein immer gültiges Rabattsystem entwickelt, bei dem jeder Kunde, dessen Einkauf eine festgelegte minimale Summe beträgt, eine Karte erhält, die ihm beim nächsten Besuch des Supermarkts ermöglicht, die Ware, deren Preis 5-10 Rubel beträgt, kostenlos zu bekommen. Das regt die Kunden zum Kauf von teureren Waren an.
Возможно, кто-то поможет с более лаконичным вариантом.

2)По данным карточкам планируются розыгрыши лотерей. (контекст выше)
Außerdem wird geplant, Verlosungen nach diesen Karten zu organisieren.
Уместно ли в данном контексте употребить "Verlosung"?

Надеюсь на помощь профессионалов, заранее спасибо.

 Gajka

link 16.10.2009 16:24 
Gesellschaft лучше заменить на Firma/ Unternehmen

Sie hat/bietet... ein Rabattsystem an.

на определенную минимумом сумму - erforderlichen Mindestbetrag erreicht

розыгрыши лотерей - Tombola?

 marinik

link 16.10.2009 16:36 
Гайка, Verlosung тоже подойдёт, но я бы назвал карточки Kundenkarte и перефразировал бы типо:
Die Inhaber der Kundenkarten nehmen an Verlosungen teil
http://www.google.de/#hl=de&q=Inhaber+der+Kundenkarten+nehmen+an+Verlosungen+teil&meta=&fp=aaf292c33c7f3fe9

 Коллега

link 16.10.2009 16:40 
Не претендуя на профессионала:
у Вас в одном предложении два раза beträgt

М.б. лучше вместо
die Ware, deren Preis 5-10 Rubel beträgt,
написать
einen Artikel im Wert von ... kostenlos zu bekommen.
(или Waren, если на эти деньги можно купить несколько :-) )

покупки на большие суммы - необязательно teurere Waren, скорее mehr (или für mehr Geld) einzukaufen

Вариант для 2)
Für die Besitzer der Rabattkarten werden Verlosungen geplant

 marcy

link 16.10.2009 16:41 
Это позволит стимулировать покупателей совершать покупки на большие суммы.
Das regt die Kunden zum Kauf von teureren Waren an.

Вы специально так перевели? Просто для меня покупки на большие суммы – это не всегда покупка дорогих товаров. Вы можете накупить и всякой дешёвой мути на астрономическую сумму.

Если не специально так перевели – то я бы предложила ...zu höheren Ausgaben anregen; anregen, mehr auszugeben.

 Коллега

link 16.10.2009 16:43 
привет, ребята и девчата :-)

 Janin

link 16.10.2009 16:46 
Спасибо за помощь!

 marcy

link 16.10.2009 16:47 
Коллега, приветченко и тебе:)
Так нам вчера и не удалось устроить пьяный дебош после Периньона.

 mumin*

link 16.10.2009 16:50 
дык мне внезапно пришлось работать, марцы
я уже приносила пардоны на той ведке

 Gajka

link 16.10.2009 16:50 
Коллега, привет:)

marinik, я в курсах, что Verlosung подойдёт, думала, может аскеру ещё и томбула понравится:)

Außerdem nimmt der Karteninhaber/besitzer an Verlosungen (von Sonderprämien) teil

 marcy

link 16.10.2009 16:53 
mumin, я читала. Просто решила не сыпать тебе соль на раны. А Коллеге сыпать можно:)

 Gajka

link 16.10.2009 16:54 
А что это за товар на сумму в 5-10 рублей?

Помнится, что 2 года назад поездка на трамвае в НН 7 руб. была:)

 Janin

link 16.10.2009 16:55 
Скажите пожалуйста, а данное предложение можно так перевести? Меня смущает "на сумму":
Заключение договоров на приобретение и поставку товаров и товарных групп на сумму не выше установленного лимита.
Unterzeichnung von einen festgelegten Mindestbetrag nicht übersteigenden Verträge zum Ankauf und zur Lieferung der Waren und Warengruppen.

 Janin

link 16.10.2009 16:56 
а товар на сумму 5-10 рублей - без понятия, что это может быть..

 mumin*

link 16.10.2009 16:56 
ну... можно на почте конвертик без марки купить, например
или штучный леденец (в районе десятки будет)
пачка жёвки - 15 рублей

 mumin*

link 16.10.2009 16:58 
лекарство цитрамон (от головной боли реально лечит) - 2р 50коп.
а больше ничего в эту сумму не укладывается

 Коллега

link 16.10.2009 16:59 
так Клико ждали, а mumin* была вся в работе.
Это я не сыплю на раны, а констатирую факт.

Пора вообще-то возобновить тусовки :-)

 Gajka

link 16.10.2009 17:03 
Kauf- und Lieferverträge über/von Waren und Warengruppen, deren Warenwert die festgelegte Summe nicht übersteigt.

 Gajka

link 16.10.2009 17:04 
mumin*, конверт на почте, а цитрамон - в аптеке/ аптечном киоске:) А каким товаром фирма может стимулировать, если уже жёвка по 15?;)

 Коллега

link 16.10.2009 17:05 
А где там Mindestbetrag? Я вижу, наоборот, Höchstbetrag.

Abschluss der Verträge über Einkauf und Lieferung von Waren und Warengruppen in einem die festgelegte Grenze nicht übersteigenden Gesamtwert.

 Gajka

link 16.10.2009 17:06 
Пошла торт пекарить, скоро буду:)

 Коллега

link 16.10.2009 17:09 
Лизаньке привет :-)

 mumin*

link 16.10.2009 17:11 
(упорствуя) ещё в овощном магазине можно затовариться. типа один луковиц и один морковк - пожалуй, в 10р поместятся

 marcy

link 16.10.2009 17:14 
или:
Abschluss der Kauf- und Lieferverträge über Waren und Warengruppen, deren Wert...

 Коллега

link 16.10.2009 17:20 
Ваше с Гайкой лучшЕе.
Пойду варить солянку, вернусь к периньону :-)

 marcy

link 16.10.2009 17:26 
Im Eifer des Gefechtes habe ich die Variante von Gajka übersehen. Wie peinlich :(

 mumin*

link 16.10.2009 17:29 
между тем, поляна накрыта

пардон, кажется среди нас некурящих больше?

 Коллега

link 16.10.2009 17:29 
я и сама übersehen, в смысле не успела увидеть.
Зато для один луковиц и один морковк можно написать "Waren (Artikel) in einem Gesamtwert von ...".

 marcy

link 16.10.2009 17:32 
больше-не больше...
Кто ж нас, некурящих вегетарьянцев, спрашивает? :)

 marcy

link 16.10.2009 17:42 
Салон для некурящих:)

 mumin*

link 16.10.2009 17:50 
...и вегетарьянский стол

 marcy

link 16.10.2009 17:54 
О да! Ты настоящий друг. Alles, was man/frau braucht:)

 Коллега

link 16.10.2009 17:55 
О, mumin*, какой богатый стол :-).
Не, ну вы не беспокойтесь, я пока в леске покурю с Сергеичем, малинку пособираем, былое вспомним :-)

 mumin*

link 16.10.2009 17:58 
я ващще-то тоже не прочь на природе покурить

 marcy

link 16.10.2009 18:04 
Может помнишь тот сказочный сон,
Позабыт он тобой или нет,
Плыл над полем малиновый звон,
Занимался малиновый свет.

Ягода-малина нас к себе манила,
Ягода-малина летом в гости звала,
Как сверкали эти искры на рассвете,
Ах, какою сладкой малина была.

Хотела ещё музыкальную аранжировку из ютуба разместить, но слишком приторно получается. Не Вагнер:)

 Mumma

link 16.10.2009 18:09 
говорили "звери, звери", а они вон по Малинку собрались - душевно

 marcy

link 16.10.2009 18:14 
А я буду малину закатывать. Можно? :)
Чтобы в виде варенья.

 Gajka

link 16.10.2009 18:20 
Главное заказать её урожая этого года:)

 marcy

link 16.10.2009 18:22 
да, главное – заказать:)

 Коллега

link 16.10.2009 18:24 
mumin*, так это Ваш бычок был? Тогда нас уже двое, Сергеич третьим будет.

marcy, может лучше сок? Чтоб уж наверняка :-)

 mumin*

link 16.10.2009 18:25 
и наливочку сразу же поставим. чтобы к новому году поспела

 marcy

link 16.10.2009 18:27 
ich kümmere mich darum:)

 mumin*

link 16.10.2009 18:47 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo