Subject: Детский оздоровительный лагерь/ немецкий язык germ. Друзья,помогите пожалуйста,перевести на немецкий языкКонекст: детский оздоровительный лагерь - брошюра Подходящие слова:(для данного контекста) 1. лидерство Друзья, понимаю, что слов много и не всегда они в одном контексте, Заранее спасибо! |
для затравки: http://www.multitran.ru/c/m/t=50465_3_2 (только они непреходящие) имхо, про гардемаринов и звёздную юность - непереводимые пронафталиненные выражения (первое - из местного сериала ...дцатилетней давности, второе - из 60-х годов прошлого века) |
Затравка для гардемаринов: http://www.ccc-film.de/film32.html Например: Vorwärts, Garde Marine! Еще для "вперед": Avanti! Allons! Allez (это уже, правда, на цирк смахивает :) ) Кстати, а что такое "звездная юность" - это типа Nachwuchsstars? |
ребят, а сам ДОЛ вы бы как перевели? (детский оздоровительный дагерь) |
Исходя из н/у ссылок, я бы взял вариант: Kinderferienlager http://de.wikipedia.org/wiki/Ferienlager http://ru.wikipedia.org/wiki/Учреждения_отдыха_и_оздоровления_детей |
You need to be logged in to post in the forum |