DictionaryForumContacts

 Eule

link 11.10.2009 14:04 
Subject: sich ins Bett legen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Naiv sei man damals an die Eroberung des Ostens herangegangen, heißt es intern. Man habe nach Chancen gegiert, ohne das Risiko zu sehen. "Eines haben wir gelernt", sagt ein Rewe-Manager. "Wer in Russland Geschäfte macht, sollte sich vorher genau anschauen, mit wem er sich da eigentlich ins Bett legt."

Заранее спасибо

 Gajka

link 11.10.2009 14:06 
например:

с кем он заводит отношения

 Gajka

link 11.10.2009 14:07 
с кем будет сидеть в одной лодке, а при поражении/ а в случае неудачи сядет в одну лужу

 marcy

link 11.10.2009 14:14 
вариант:
с кем он грешит / занимается любовью / крутит любовь / вступает в близкие отношения и т.д. Можно заковычить.

 marcy

link 11.10.2009 14:19 
ну или пускается во все тяжкие.
Можно ещё вспомнить слияние в экстазе, но, думаю, что это будет перебор:)

 Erdferkel

link 11.10.2009 14:42 
до кучи: заводит шашни :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo