Subject: sich ins Bett legen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Naiv sei man damals an die Eroberung des Ostens herangegangen, heißt es intern. Man habe nach Chancen gegiert, ohne das Risiko zu sehen. "Eines haben wir gelernt", sagt ein Rewe-Manager. "Wer in Russland Geschäfte macht, sollte sich vorher genau anschauen, mit wem er sich da eigentlich ins Bett legt." Заранее спасибо |
например: с кем он заводит отношения |
с кем будет сидеть в одной лодке, а при поражении/ а в случае неудачи сядет в одну лужу |
вариант: с кем он грешит / занимается любовью / крутит любовь / вступает в близкие отношения и т.д. Можно заковычить. |
ну или пускается во все тяжкие. Можно ещё вспомнить слияние в экстазе, но, думаю, что это будет перебор:) |
до кучи: заводит шашни :-) |
You need to be logged in to post in the forum |