DictionaryForumContacts

 KhOlga

link 10.10.2009 20:36 
Subject: Nachlaufbühne?
Будьте добры, подскажите, как можно перевести Nachlaufbühne? Контекста, к сожалению, нет:( Это какие-то подмости для установки опалубки. Но какие?!

Спасибо заранее.

 KhOlga

link 10.10.2009 22:30 
Отбой! Нашла сама на сайте Doka:)))

 Vladim

link 11.10.2009 15:25 
Поделитесь, как это переводится?

 KhOlga

link 11.10.2009 20:02 
Там это называется "нижние подмости":)

 tchara

link 11.10.2009 20:05 
может, хотя бы подмосТки? нет?

 mumin*

link 11.10.2009 20:06 
подмости - абсольман коррект
подмостки - они театральные

 tchara

link 11.10.2009 20:08 
да? ну ладно. вот еще чуток поднаучился

 Mumma

link 11.10.2009 23:11 
забавно, вчера ночью перерыла кучу сайтов в поисках термина, в итоге хотела предложить два варианта: либо "подвесные подмости", либо "нижняя платформа"; а оказался гибрид - "нижние подмости" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo