Subject: Очень прошу помочь Очень прощу помочь перевести это предложение! Заранее благодарю Вопрос касается системы отопления силоса и в конце стоит пункт: гарантированные свойства и гарантиррованные показателиZugesicherte Eigenschaften, Garantiewerte eine vollständige, betriebsfertige, betriebstüchtige und betriebssichere, allen An- und Abfahr , Betriebs-, Stör- und Stillstandsfällen und aus dem Betrieb der Anlagen herrührenden Gefahren gerecht werdende, zum Zeitpunkt der Auftragsvergabe dem neuesten Stand der Technik entsprechende Anlage, wobei alle Einzelheiten funktional und wirtschaftlich optimal aufeinander abgestimmt sein müssen und zusammen ein einheitliches Ganzes darstellen, |
Комплектная, готовая к эксплуатации, надежная и безопасная в работе система, которая подходит для всех случаев пуска и останова, эксплуатации, неисправностей и простоя, а также для всех рисков, возникающих в процессе эксплуатации оборудования, и которая на момент размещения заказа соответствует новейшему уровню техники, при этом все компоненты функционально и экономически должны быть оптимально согласованы между собой и вместе образуют единое целое. |
Большущее Вам спасибо, правда, я Вам очень благодарна! |
You need to be logged in to post in the forum |