DictionaryForumContacts

 agascha

link 8.10.2009 20:29 
Subject: Stellzeitdüse
Пожалуйста, помогите перевести это слово.
Тема: Verstellpumpe.
Слово встречается в следующем контексте:
Der vom Regler zurückgeführte Stelldruck wird über die Stellzeitdüse zur Kolbenbodenseite für die Verstellung in Richtung Qmax geführt. Die Stellzeitdüse beinflusst die Ansprechzeit der Verstellung.
Ниже в пояснениях оно названо Düse - Stellzeit.
Какое-то сопло-таймер? Смысл вроде понятен, а как назвать?
Заранее спасибо!

 mumin*

link 8.10.2009 20:38 
имхо, ключевые слова тут Stelldruck и Stellzeit
оно регулировочное (а по сути - таймер)

 agascha

link 8.10.2009 20:52 
дроссель для изменения времени задействования регулировки насоса
увы, ничего путного не сочинить ...

 agascha

link 8.10.2009 21:00 
дроссель(или сопло?) с функцией таймера?

 Erdferkel

link 8.10.2009 22:38 
Это надо же так закрутить!
Stelldruck - давление исполнительного импульса
Stellzeit - время перемещения исполнительного органа, время срабатывания регулятора
Предположительно:
Поступающее от регулятора давление исполнительного импульса подается через сопло с уставкой времени на днище поршня для его перемещения в направлении Qmax. Изменением уставки времени сопла изменяют время задействования/срабатывания перемещения.

 agascha

link 9.10.2009 8:46 
Так хотелось дросселя ввернуть :-(
Значит, будет сопло с уставкой времени.
Спасибо за поддержку!

 Vladim

link 9.10.2009 9:09 
Еще варианты из области автоматики и регулирования для "Stellzeit":

1) время установки
2) время перестановки (исполнительного органа)
3) время перемещения (исполнительного органа)
4) время срабатывания регулятора
5) скорость астатического действия
6) интенсивность астатического действия

 agascha

link 9.10.2009 9:45 
Все - в словарь!
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo