Subject: Vorsorgeausgleich Пункт из швейцарского соглашения о разводе:7. Vorsorgeausgleich BVG - это, скорее всего Berufliches Vorsorge-Gesetz. О чем идет речь? |
Kleines Achtung! Schweiz! BVG Berufliches Vorsorge-Gesetz in der Schweiz |
Saschok, я знаю, что это Швейцария и что это Berufliches Vorsorge-Gesetz. Меня интересуют возможности перевода. :) |
пробегая мимо: пенсии от предприятия у них нет? |
"In der Umgangssprache wird deshalb die "Berufliche Vorsorge" auch Pensionskasse genannt." - Wiki Pensionskasse - пенсионная касса |
Erdferkel, про пенсию ничего не говорится, весь пункт состоит из этого предложения. Saschok, а почему этот самый "закон о производственном страховании" употреблен с äufnen? Т.е. они не могли применить этот закон? |
Schweizer Hochdeutsch Die Äufnung (das Äufnen) eines Aktiva-Bestandes bzw. Guthabens | Das Aufstocken (Mehren) eines Aktiva-Bestandes bzw. Guthabens Wiki - äufnen |
"про пенсию ничего не говорится"? - Vorsorgeausgleich = выравнивание пенсионных долей при разводе не накопили они пенсионных баллов в пенсионной кассе, так и делить нечего Я уже пару раз народ спрашивала: если этот докУмент только для подтверждения факта развода, так не стоит ли вместо этого пункта поставить /.../? |
Erdferkel, спасибо, теперь ясно. К сожалению, мы не знаем, для чего им нужен документ. Велено перевести всё. :) |
You need to be logged in to post in the forum |