DictionaryForumContacts

 KhOlga

link 8.10.2009 7:58 
Subject: Anwendungstechnik/Anwendungstechniker
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Anwendungstechnik"? Иногда встречается также "Anwendungstechniker".

Контекст, например, такой:

Neben einem Höchstmaß an Mitarbeiterqualifikation und -motivation wird bei Peri auf neue Medien und damit schnellste Informationswege gesetzt. Weltweit stehen über 500 Peri-lngenieure in Anwendungslechnik und Vertrieb, virtuell über Datenautobahnen verbunden, im ständigen Dialog.

Заранее спасибо.

 mumin*

link 8.10.2009 8:07 
в русской версии одного из немецких сайтов - "технология применения"
http://www.rhenocoll.de/ru/1000/1400

на другом сайте (http://www.karriere.basf.com/igp/Career/de_DE/portal/sdn_content/content/sdn/pkn/sue/ing/anw_tech)

Jeder Markt hat seinen spezifischen Bedarf. Ihn zu kennen, ist Aufgabe der Anwendungstechnik. Anwendungsingenieure setzen Forschung in marktgerechte Produkte um. Für nahezu alle Geschäftsbereiche der BASF gibt es daher anwendungstechnische Abteilungen. Beispielsweise für Farbstoffe, Papierveredlungen, Bauchemie, Klebe- und Lackrohstoffe und natürlich für Kunststoffe.

т.е. что-то типа "внедрение новых разработок"

 Vladim

link 8.10.2009 8:16 
Возможно, так:

Anwendungstechniker - технический специалист

 Vladim

link 8.10.2009 8:19 
Возможно:

Anwendungstechnik - прикладное оборудование (1940 ссылок на сайте www.google.ru)

 KhOlga

link 8.10.2009 9:11 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo