Subject: "главный специалист" Уважаемые коллеги!помогите перевести название должности "главный специалист департамента нотариата и регистрации адвокатских объединений"; особенно выражение "главный специалист" - никак не приходит в голову его немецкий эквивалент. Контекст фразы - заверение подписи гос. нотариуса этим же искомым "главным специалистом". очень надеюсь на вашу помощь :) |
посмотрите поиском по форуму, обсуждалось неоднократно |
Hauptsachbearbeiter - und Ende der Stange |
не думаю, что Hauptsachbearbeiter подходит, точнее тогда уж "führender Spezialist", damit bin ich aber auch nicht so ganz zufrieden :( у кого есть другие варианты? |
не нашла в форуме, к сожалению, ничего подходящего на эту тему |
Вар.: • leitender Spezialist Вар.: • Senior Fachkraft |
You need to be logged in to post in the forum |