DictionaryForumContacts

 Tatti 72

link 6.10.2009 14:59 
Subject: rechtsverbindliche Unterschrift
стоит под подписями обеих сторон в договоре на перевозку грузов

 Vladim

link 6.10.2009 15:01 
1) подпись, имеющая обязательную силу?
2) подпись, имеющая юридическую силу?

 Vladim

link 6.10.2009 15:06 
Встречается также вариант: юридически обязательная подпись

 Vladim

link 6.10.2009 15:08 
В англо-русском словаре "Мультитран":

legally binding signature

удостоверяющая подпись

 Basel

link 6.10.2009 15:14 
rechtsverbindlich = в установленном законом порядке

 Vladim

link 6.10.2009 16:22 
rechtsverbindliche Unterschrift - обязательная по закону подпись

 Vladim

link 6.10.2009 16:24 
Как оказалось, в документе, присланном 18 июня в адрес ростовского мэра, не доставало одной обязательной по закону подписи. Также не было указано, ...
www.echorostova.ru/.../868.html

 Vital*

link 6.10.2009 17:13 
дискуссию можно вести в общем и в частности.
если в частности, то можно дать и как "подпись компетентного лица".
Все договоры, которые приходилось переводить в последнее время, завершались приблизительно так:
Im Auftrag der ХХХ GmbH:
Unterschrift
Name
Titel
т. е. каждый завершает договор, что называется, во что горазд

обязательная по закону подпись и юридически обязывающая подпись не есть равнозначные понятия.
можно человека напоить/обмануть и заполучить с него обязательную по закону подпись на документ, но если он докажет, что подпись была получена обманным путем, то она не будет юридически обязывающей

 Erdferkel

link 6.10.2009 17:57 
Поэтому лучше пить после подписания контракта, а не до :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo