Subject: Handling Помогите перевести слово Handling в следующем контексте:Lieferanten- und Kundenhandling Suchen Sie Lieferanten, Kunden oder neue Handelspartner? Dann werden Sie bei der R.I.D. GmbH fündig. Wir übernehmen für Sie das komplette Handling und wickeln alle Geschäfte kompetent und schnell für Sie ab. Спасибо! |
Работа с... например |
Возьму "работу", спасибо. Подскажите еще, как вывернуться с "wickeln alle Geschäfte kompetent und schnell für Sie ab" - уже не идут на ум нужные фразы... |
м.б., выполним все необходимые операции? (или вообще объединить: ... выполним за вас все необходимые работы) |
еще вариант: быстро и качественно выполним для вас все необходимые работы по исполнению сделок |
а у меня кроме "обтяпать делишки" ничего в голову не приходит ))) Спасибо огромное! |
"обтяпать делишки" нужно будет занести в копилку :-)) |
"обтяпать делишки" или "провернуть дельце" :-) |
ну правда, особенно если выбросить kompetent und schnell и оставить für Sie. Wir wickeln alle Geschäfte für Sie ab. - Мы обтяпаем за Вас все грязные делишки. kompetent und schnell - без шуму и пыли ))) |
Прекрасно ложится в текст вот этого договора: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=61538&l1=3&l2=2&SearchString=�������&MessageNumber=61538 |
:-) Нет, правда, попереводив вот так сегодня целый день эти общие фразы ни о чем, заскучала по привычным сложным и непонятным техническим переводам, когда мозги кипят, но картина постепенно проясняется. А здесь, в этом словоблудии, чем больше переводишь - тем меньше понимаешь, о чем речь ))) |
You need to be logged in to post in the forum |