DictionaryForumContacts

 Verunja

link 1.10.2009 20:31 
Subject: Handling
Помогите перевести слово Handling в следующем контексте:
Lieferanten- und Kundenhandling
Suchen Sie Lieferanten, Kunden oder neue Handelspartner?
Dann werden Sie bei der R.I.D. GmbH fündig. Wir übernehmen für Sie das komplette Handling und wickeln alle Geschäfte kompetent und schnell für Sie ab.
Спасибо!

 Erdferkel

link 1.10.2009 21:24 
Работа с... например

 Verunja

link 1.10.2009 21:30 
Возьму "работу", спасибо.
Подскажите еще, как вывернуться с "wickeln alle Geschäfte kompetent und schnell für Sie ab" - уже не идут на ум нужные фразы...

 Mumma

link 1.10.2009 21:43 
м.б., выполним все необходимые операции?
(или вообще объединить: ... выполним за вас все необходимые работы)

 Erdferkel

link 1.10.2009 21:47 
еще вариант: быстро и качественно выполним для вас все необходимые работы по исполнению сделок

 Verunja

link 1.10.2009 21:48 
а у меня кроме "обтяпать делишки" ничего в голову не приходит )))
Спасибо огромное!

 Erdferkel

link 1.10.2009 21:51 
"обтяпать делишки" нужно будет занести в копилку :-))

 Mumma

link 1.10.2009 21:52 
"обтяпать делишки" или "провернуть дельце" :-)

 Verunja

link 1.10.2009 22:04 
ну правда, особенно если выбросить kompetent und schnell и оставить für Sie.
Wir wickeln alle Geschäfte für Sie ab. - Мы обтяпаем за Вас все грязные делишки.
kompetent und schnell - без шуму и пыли )))

 Erdferkel

link 1.10.2009 22:10 
Прекрасно ложится в текст вот этого договора:
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=61538&l1=3&l2=2&SearchString=�������&MessageNumber=61538

 Verunja

link 1.10.2009 22:20 
:-)
Нет, правда, попереводив вот так сегодня целый день эти общие фразы ни о чем, заскучала по привычным сложным и непонятным техническим переводам, когда мозги кипят, но картина постепенно проясняется. А здесь, в этом словоблудии, чем больше переводишь - тем меньше понимаешь, о чем речь )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo