DictionaryForumContacts

 anja-fanja

link 30.09.2009 20:22 
Subject: распашная одежда archaeol.
Господа, как перевести "род распашной одежды" или "распашная одежда"?

Контекст: "Крестьянской одеждой были бекеши – род распашной одежды из плотной хлопчатобумажной ткани, сукна".

 Erdferkel

link 30.09.2009 21:31 
offener Überrock, ohne Verschluss?
А можно узнать, как Вы переводите "бекешу"?

 Saschok

link 30.09.2009 21:42 
Не имеющий ни застёжки, ни запаха; распахивающийся (об одежде) .

verschlußlos незастёгивающийся, без застёжки (об одежде)

 Saschok

link 30.09.2009 21:44 
бекеша Мужское пальто на меху со сборками в талии; разновидность кафтана, казакина.

 anja-fanja

link 2.10.2009 20:02 
Erdferkel, спасибо! Оно самое. "Бекешу" никак не перевожу. Оставляю, как русское название.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo