Subject: Bereitstellungskosten Уважаемые коллеги,подскажите, пожалуйста, как переводится слово "Bereitstellungskosten" в следующем контексте: |
м.б., стоимость услуг по предоставлению жилья (жилого помещения) ??? |
Боюсь, что нет:(Речь идет об аренде опалубки. В любом случае, спасибо:) |
KhOlga, приведите, пожалуйста, чуть больше контекста. О чём речь? В банковской терминологии Bereitstellungskosten = комиссия за предоставление кредита см. http://www.onpulson.de/lexikon/442/bereitstellungskosten/ |
Опалубку арендатор заказывает, а арендодатель её подготавливает (собирает, укладывает, все винтики-болтики готовит) к определенному числу - вот и будут Aufwendungen für die Bereitstellung |
Понятно!Спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |