DictionaryForumContacts

 ischa

link 6.10.2005 10:18 
Subject: Laufzonen

уже мозги сломала, не могу придумать аналога в русском.
понятно что речь о "вытоптаных" местах

речь о поле покрытие которого следует обновить, потому что он сильно загрязнен и sich die Laufzonen zeigen.

 glueck

link 6.10.2005 10:22 
Изношенные места? а хотя пол не носится... :)

А может, потертости?

 Petra

link 6.10.2005 10:40 
Мне кажется, речь идет о повышенной нагружености напольного покрытия.
Можно написать "зоны с повышенной нагруженностью"?

 ischa

link 6.10.2005 11:01 
нет, речь о Laufzonen, которые уже видны. и я ошиблась, в исходнике речь не об "обновлении", а пока о "грандиозной чистке", поэтому потертости тоже не подходит. сорри, ввела в заблуждение.
вообщем пол тааакой грязный, что уже видны "тропинки". ну никак не подберу значение

 marcy

link 6.10.2005 11:24 
Что-то типа:
Пол затоптан и выглядит запущенным?
Кстати, о ковролине (затронутый выше вариант) можно сказать «протоптанные дорожки»

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo