Subject: юридический текст (немецкий) помогите, пожалуйста, перевести предложение:diesen ausfuehrungen ist zunaechst zu entnehmen, dass außer streit gestellt werden kann, dass es zu einem Geschaeftsabschluss gekommen ist. Заранее спасибо! |
|
link 24.09.2009 2:21 |
... на основании этих выкладок можно полагать, что факт заключения бизнесс-договора находится вне спора. |
Интересное сочетание "zunächst zum entnehmen" и "außer Streit gestellt werden kann"... Вариант: из вышеизложенного может быть сделан первоначальный вывод о бесспорном факте заключения сделки |
|
link 24.09.2009 10:20 |
@Erdferkel: "zunächst zu entnehmen" stand da aber Hm, verwinkeltes Juristendeutsch, habe ich auch schon gesehen.... nicht wild. |
You need to be logged in to post in the forum |