DictionaryForumContacts

 sliding

link 18.09.2009 9:27 
Subject: Werkvertragsarbeitnehmerkarte
Пожалуйста, помогите перевести: Werkvertragsarbeitnehmerkarte (для работы в ФРГ)

Заранее спасибо

 sliding

link 18.09.2009 9:37 
Beschäftigung nach § 39 BeschV gemäss Werkvertragsarbeitnehmerkarte erlaubt.
Selbständige oder vergleichbare unselbständige Erwerbstätigkeit nicht erlaubt.

 sliding

link 18.09.2009 9:43 
Трудовая деятельность по карте наёмного работника ??? разрешена в соответствии с § 39 Положения о трудовой деятельности.

Самостоятельная или аналогичная ей несамостоятельная трудовая деятельность не разрешена.

 Saschok

link 18.09.2009 10:03 

 sliding

link 18.09.2009 10:13 
А как эта карта "WERKVERTRAGSARBEITNEHMERKARTE" официально называется?

Далее в визе указано:
ERWERBSTÄTIGKEIT I.V.M. WERKVERTRAGSARBEITNEHMERKARTE GESTATTET Трудовая деятельность в связи с выдачей карты наёмного работника ? разрешена

 Erdferkel

link 18.09.2009 10:51 
I.V.M. - при наличии
см. пункт 4.3
www.info4alien.de/recht/pdf/werkvertraege_16.pdf

 Erdferkel

link 18.09.2009 11:00 
Фу ты, ту же ссылку запостила :-( Пардон, Saschok!
там эта карточка в приложении 3 приводится

 EmiM

link 18.09.2009 11:46 
может быть все-таки "разрешена трудовая деятелность в КАЧЕСТВЕ наемного работника по трудовому договору .." а "карту" совсем не переводить?

 EmiM

link 18.09.2009 11:52 
ili tak
tрудовая деятельность на основе карты работника по трудовому договору

 Vital*

link 18.09.2009 16:39 
werkvertrag - это подряд (договор подряда).
трудовой договор называется несколько иначе.

 Vladim

link 18.09.2009 16:42 
карточка работника по договору подряда?

 Vital*

link 18.09.2009 17:09 
Werkvertrag
Dienstvertrag
Arbeitsvertrag
надо почитать материалы об указанных выше договорах, потом почитать материалы о договоре подряда, договоре об оказании услуг и трудовом договоре.
возможно, что по одному договору осуществляется производство работ, по другому - оказание услуг, а по третьему - деятельность (трудовая).
при этом необязательно, что обе правовые системы будут во всем совпадать, но по основным моментам родственные черты, наверняка, обнаружатся.

 Erdferkel

link 18.09.2009 17:39 
Да вроде не подряд, а договор между двумя предприятиями - загран. и немецким, о командировании работника из заграна в ФРГ - в ссылочке прямо в Vorwort об этом прописано

 Vital*

link 18.09.2009 17:58 
да вроде, все же, подряд.
если vorwort совпадает с тем, что здесь написано, то даже к бабушке ходить не надо.
http://www.sofia.diplo.de/Vertretung/sofia/de/04/Visabestimmungen/Werkvertr__An.html

 Vital*

link 18.09.2009 18:20 
я это себе так представляю (как в анекдоте про обком партии и батюшку)
первая серия:
звонит фирма из Германии (потенциальный заказчик) другой фирме из Германии (потенциальный подрядчик):
- кирпичную стену толщиной три метра и высотой пять за 1000 евро выложишь
- а шиш тебе за 1000 евро
- ах шиш мне за 1000 евро? тогда кури бесплатно бамбук

вторая серия:
звонит фирма из Германии (потенциальный заказчик) другой фирме из Болгарии (потенциальный подрядчик):
- кирпичную стену толщиной три метра и высотой пять выложить сможешь?
- как два пальца об асфальт
- за сколько?
- за 500 евро
- а за 300 выложишь?
- а шиш тебе, хотя, нет, подожди, шиш - это председателю обкома партии, а тебе - сделаю, если только своих архаровцев в Германию пришлю.

Чем не räumliche Zusammenhänge под кодовым названием ЕС?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo