Subject: Verguetung Durch das am 14.12.1990 in Kraft getretene Gesetz zur Einspeisung und Verguetung von Strom aus regenerativen Quellen ist es interessant geworden, Biogas zu verstromen, wodurch eine bessere Nutzung der erzeugten Gasmengen vor allem im Sommer gegeben ist.Заранее спасибо |
спасибо за ссылку, но этот внушительный список я прочла, меня больше интересует, как переводится данной слово в данном контексте |
Tut mir leid, aber Gedankenübertragung funktioniert nicht (gut), Sie sollten Ihre Fragen schon etwas deutlicher stellen :-) |
оплата? Закон регулирует прием и оплату поставляемой электроэнергии, которая генерируется исключительно на расположенных на территории действия настоящего закона или на экономической территории Германии малых гидроэлектростанциях, ветроустановках, фотоэлектрических установках, геотермальных установках, на установках работающих на биогазе, биомассе, предприятиями, в распоряжении которых находятся электросети общего пользования (эксплуатационное предприятие). |
marinik - по-моему вполне понятно, что вопрос касается слова Verguetung и вы именно так его и поняли, разве нет? |
да действительно, наверное все же оплата, спасибо большое Вам |
Sascha, doch, aber irgendwie stresst es, dass Leute mit der Tür in das Forum fallen, ohne zu grüßen, ohne jegliche Erklärung, und irgendeinen Satz hinschreiben, ohne eigenen Vorschlag, aber dies nur am Rande. Если по сабжу, то речь о денежной компенсация за электроэнергию в соответствии с законом о возобновляемых источниках энергии в системе энергоснабжения. http://www.solarserver.de/solarmagazin/eeg.html |
простите если Вас обидела, не поприветствовав. |
irgendwie stresst es Меня нет, в тех случаях, когда люди демонстрируют вежливость действием - т.е. заполняют форму вопроса именно так, как это рекомендуется, там где нужно указать только слово, перевод которого интересует, указывают слово перевод которого интересует, там где нужно указать контекст, указывают контекст в достаточном количестве. Мне кажется, что в этом случае спрашивающий не заслуживает того, чтобы его отфутболивали к словарной статье с миллионом вариантов, безо всякого указания на конкретный. Мне менее симатичны аскеры, которые ausführlich grüßen, говорят спасибо заранее и раздают чмоки, но при этом не приводят контекст и не реагируют на просьбы его привести. |
Которые раздают чмоки и мне противны, и форма формой, но элементарные правила человеческого приличия Umgangsformen никто (по-моему ) не отменял. Или это в лом? |
когда ночь на дворе и объем большой и сроки жмут - тут не в лом, а просто сил не хватает... |
Выполнить обращенную к аскеру просьбу по заполнению формы вопроса это (в данном, конкретном случае) и есть соблюдение правил приличия. Есть и другие - например в ответ на вопрос дать ответ на вопрос, а не отфутболивать без единого слова комментария неизвестно куда ссылкой. |
что, совсем "неизвестно куда"? У меня словарь МТ открывается, странно ... |
Мне кажется, мы вполне можем продемонстрировать Umgangsformen и завершить эту пикировку не впадая в ёрничанье :) |
Согласен, тем более, что Вас, Саша, я уважаю и всегда ценю Ваши ответы. Спокойной ночи. |
|
link 16.09.2009 8:11 |
marinik + Umgangsformen sind wichtig! Auch unter Zeitdruck und anderen Pseudoentschuldigungen. Man (Frau) sollte trotz allem nicht einfach ein Wort, ohne hallo-danke-bitte zu sagen, hinrotzen und dann erwarten, dass man eine adäquate Antwort bekommt! |
You need to be logged in to post in the forum |