Subject: Помогите с переводом "операционная башня" Пожалуйста, помогите перевести выражение операционная башня в следующем предложении: В проекте предусмотреть ограждения в операционной башне и на крыше силоса, где находится выход наружу. Речь идет о силосе для сахара. Заранее спасибо!Im Projekt sind Schutzgeländer im Wartungsturm und im Silokopf mit Austritt vorzusehen. |
Ну творческие личности на сахарозаводах! так всё у себя специально обзовут - чтобы никто не догадался, о чём речь... Zika, посмотрите в тексте, какое в этой башне оборудование - м.б. приводы транспортеров? или там шкафы управления? или это вообще КДА или вертикальный кристаллизатор рядом с силосом? Wartungsturm не бывает :-) Geländer auf dem Silodach im Türbereich |
Уважаемая Erferkel! Дело в том, что это предложение из Протокола совещания. Я понятия не имею, какое оборудование на этой башне. Вам большущее спасибо за помощь! |
А спросить участников нельзя? что они там за кодовые названия придумали? :-( |
Как я поняла из сопроводительного письма, составлял инженер из Москвы, постараюсь выяснить у немецких партнеров. Вы - супер! |
30 лет сладкой жизни :-))![]() |
Здорово! Желаю Вам дальнейших успехов, "сладкая женщина"! |
Спасибо, и Вам того же!![]() |
You need to be logged in to post in the forum |