Subject: трубы Помогите, пожалуйста, переводчику английского справиться с переводом с немецкого :-)Я не нашла в словаре перевод таких слов: Präzisionsstahlrobre Условия поставки: BK (zugblank hart) Außenoberfläche: Rz ≤ 6,3 µm (längs und im Umfang des Rohres gemessen) Буду очень благодарна за помощь знатоков немецкого! |
Präzisionsstahlrobre прецезионные (точные) стальные трубы Außenoberfläche: Rz ≤ 6,3 µm (längs und im Umfang des Rohres gemessen) внешняя поверхность: толщина покрытия меньше или равна 6.3 микрометра (измерено вдоль и поперёк трубы) Innenoberflăche: Ra ≤ 0,5 µm (in Längsrichtung gemessen) внутренняя поверхность: толщина покрытия меньше или равна 0.5 микрометра (измерено вдоль трубы) |
Огромное спасибо, Юрий! Осталось только разобраться, что такое поставка BK (zugblank hart), ZF-Prufung |
Почитал немного насчёт труб. У меня там неточно: Ra это Rauwert т.е. величина шероховатости BK (zugblank hart) это не поставка а технология, т.е. нет тепловой обработки после последней холодной протяжки и поэтому труба имеет небольшую способность к изменению формы (гибке и т.д.) |
You need to be logged in to post in the forum |